Программа послешкольного образования — это великое дело. Много лет назад моя мама основала ее и вместе с другими добровольцами руководит ею бесплатно. Церковь бесплатно присматривает за детьми, пока родители не смогут забрать их после работы.

Люди прибывают, ищут места, пока дети бегают по парковке к надувному домику.

— Привет, — говорит Рекс в то же время, когда его руки обхватывают мою талию сзади.

Его руки не двигаются, когда я поворачиваюсь к нему лицом.

— Привет. — В моем тоне звучит нотка застенчивости, что удивляет меня, поскольку рядом с ним я всегда сама не своя.

Но, опять же, мы никогда не общались на людях на следующий день после того, как его лицо побывало у меня между ног.

Сегодня он выглядит как всегда сексуально в своей черной рубашке и рваных черных шортах длиной до колена с потертыми краями. Его волосы в беспорядке, как обычно, и я не могу остановить себя от того, чтобы провести большим пальцем по щетине, покрывающей его челюсть.

То, что произошло прошлой ночью, обнажило влечение, которое мы слишком долго скрывали. Теперь, когда все открыто, я чувствую себя свободной, и во мне разгорается гордость от мысли, что он доверяет мне настолько, чтобы сделать этот шаг вместе.

Мои плечи опускаются.

Что это за шаг?

Мы переспали, и это все, к чему это приведет?

Сегодня вечером я спрошу его. Мы всегда были открыты и честны в наших отношениях. Даже когда мы сдерживались от чего-то физического, мы знали, что чувства есть, что любви так много, что потребуется тяжелая бензопила, чтобы разрушить ее.

Нас разделяют всего несколько сантиметров, и его руки следуют по моей талии, прежде чем задрать подол моего зеленого платья.

— Мне нравится твое платье.

Я смотрю на него, прикусив уголок губы, окутанная его объятиями.

— Спасибо.

Он уткнулся лицом в мою шею.

— Жаль, что я не могу его снять.

Мне тоже.

Я трусь бедрами друг о друга, и он смеется, когда я вжимаюсь в него всем телом.

— Может быть, позже?

Заразительная ухмылка на его лице заставляет меня сделать то же самое, когда он откидывает голову, его руки все еще обвивают мою талию.

— У нас будет еще одна ночевка сегодня?

По моей шее пробегает тепло.

— Если ты хочешь? Может, мы снова поиграем в видеоигры?

Волнение отражается в его чертах, и он усмехается, прежде чем притянуть меня к своей груди и прижаться губами к моей макушке. Когда он немного отстраняется, мы смотрим друг на друга в нерешительности, размышляя о наших дальнейших действиях. Рекс решает это, опускает голову вниз и прижимается губами к моему рту.

— Я бы хотел еще один раунд видеоигр.

— Каролина!

Я отпрыгиваю назад при звуке голоса моего отца, когда он идет в нашу сторону.

Черт!

Мы были настолько погружены в свой собственный мир, что я не только забыла, что здесь есть другие волонтеры и мой отец, но и была близка к тому, чтобы поцеловаться с Рексом в моей церкви.

Мой отец будет в восторге от этого случая.

Лекция начнется, как только мы останемся одни.

<p>ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ</p>

Рекс

Пастор Адамс замолвил за меня словечко перед Богом.

Он очень старается скрыть свое недовольство, прогуливаясь в нашу сторону.

Мой поцелуй с Каролиной едва ли можно назвать поцелуем, но по его хмурому лицу можно подумать, что Каролина сидит на мне, обнаженном, словно на качеле-балансире.

Сделав невинное лицо, я протянул руку, когда он подошел к нам.

— Пастор Адамс. Приятно видеть вас снова.

Он пожимает мою руку, его крепкая рука напряжена, а губы складываются в раздраженную гримасу.

— Рекс, я ценю, что ты пришел.

— Это меньшее, чем я могу помочь, — отвечаю я с широкой дружеской улыбкой.

Взгляд Рика переходит на Каролину, и он дергает подбородком в сторону другой стороны парковки.

— Твоей маме нужна помощь с корзинами для пожертвований.

Щеки Каролины красные, как розы, которые я купил на ее день рождения в этом году.

— Конечно. — Она показывает в сторону столов. — Дай мне упаковать это, и я сразу же приду.

— Нет, я сам, — говорю я, махнув рукой в сторону стола, заставленного корзинами. — Иди помоги маме.

— Спасибо, — говорит Каролина, бросая на меня тревожный взгляд и затем возвращая взгляд на своего отца.

Сбор средств напоминает мне мини-карнавал. Большой шатер установлен над столами и стульями. У детей есть где развлечься — игровая площадка, домик для прыжков, клоун и диджей, крутящий детскую музыку. Каролина устроила негласный аукцион, а те, кто участвует в конкурсе по приготовлению спагетти, расставляют свои блюда. Я поднимаю бровь, когда замечаю резервуар для обливания. Мистер Роджерс, старый школьный тренер по футболу, был чуваком с резервуаром, но он недавно переехал.

Кто займет его место?

Я расставляю столы и стулья точно так, как Каролина делает каждый раз, и она возвращается через несколько минут после того, как я закончил.

— Идеальное время. Появляешься как раз тогда, когда вся тяжелая работа закончена, — шучу я.

Перейти на страницу:

Похожие книги