– Дэйви, я назову тебе номер телефона. Ты запишешь его, а потом позвонишь, хорошо? Скажешь, что им нужно поговорить со мной по твоей рации – и что это очень-очень срочно. Сделаешь это для меня?

– Ладно. Я скажу, что это очень-очень срочно.

Харрисон продиктовал номер. Дэйви пообещал позвонить и потом снова связаться с ним по рации.

Спустя пять мучительных минут его голос наконец-то зазвучал из динамика:

– Там никого нет. Я попал на автоответчик.

В отчаянии Майкл стиснул кулаки.

– А ты оставил сообщение?

– Нет. Ты же мне про это ничего не говорил.

<p>32</p>

Хозяйка «Иноков», паба в Акфилде, была высокой и толстой дамой, возрастом под пятьдесят, с красным лицом и светлыми волосами торчком, и весь вид ее источал многоопытность. Она встретила Грейса и Брэнсона приветливой улыбкой и с готовностью рассмотрела фотографии, аккуратно разложенные Роем на стойке.

– Ага, – кивнула женщина. – Были здесь такие, все пятеро. Дайте-ка подумать… около восьми вечера во вторник.

– Вы уверены? – спросил Гленн.

Она указала на снимок Майкла:

– Этот уже хорошо нагрузился, но все равно был таким милашкой. – Палец переместился на фото Джоша. – А этот покупал выпивку. Кажется, заказал пива на всех и что-то на закуску. Вот он, – палец вернулся к Харрисону, – сказал мне, что в субботу у него свадьба. Еще говорил, что красивее меня женщины в жизни не видел и что если бы повстречал меня раньше, то на мне бы и женился.

Она ухмыльнулась Брэнсону, в то время как Грейса удостоила недвусмысленно кокетливой улыбкой. Вот уж кто знает, как вести себя с полицией, подумалось Рою. Наверняка держит местных копов на коротком поводке, и для нее не составляет проблемы закрывать свой паб позже дозволенного времени.

– А вы, случайно, не слышали, они свои планы не обсуждали? – поинтересовался Грейс.

– Нет, лапа. Ребята просто от души веселились. Народу у нас было немного, их компания сидела вон в том углу. – Женщина указала в противоположный конец помещения, на альков со столиком и стульями, над которыми были развешаны бляхи с лошадиных сбруй. – Я особо за ними и не следила, выслушивала тут жалобы одного из своих постоянных клиентов на тяготы семейной жизни. Ну, вы представляете, как это бывает.

– Да уж, представляю, – кивнул Грейс.

– Значит, куда эта компания отправилась потом, вы не знаете? – спросил Брэнсон.

Хозяйка «Иноков» покачала головой:

– Я так поняла, у них марафон был. Выпили и тут же укатили дальше.

– А видеокамер у вас нет?

Рой удостоился еще одной откровенно кокетливой улыбки.

– Нет, лапа. Уж извините.

Наконец мужчины покинули бар и под проливным дождем пробежались по двору к машине. Грейс услышал отдаленный рокот вертолета и, пока Брэнсон возился с ключами, взглянул на небо, однако ничего не увидел. Укрывшись в салоне от разгулявшейся стихии, Рой позвонил Белле и Нику.

– Как успехи, ребята?

– По нулям, – ответил Николл. – Непруха. У нас осталось еще два паба. А у вас?

– У нас три.

Гленн завел двигатель.

– Та еще аппетитная старая шлюха, – хмыкнул он. – Мог бы и задержаться у нее.

– Спасибо. После тебя.

– Нечего меня искушать. Я состою в счастливом браке.

Грейс включил мобильник и сразу же вспомнил о сообщениях от Клодин, веганки-копоненавистницы из Танбридж-Уэллса.

– Везет тебе. Судя по всему, половина незамужних женщин просто чокнутые. – Немного помолчав, он вернулся к делу. – Итак, ДТП произошло в самом начале десятого. «Иноки» вполне могли быть последним пабом на маршруте нашей компашки, перед тем как они засунули Харрисона в гроб.

– Вообще-то, могли успеть и еще в один заглянуть.

Друзья проехали по оставшимся трем пабам, но там пятерых гуляк никто не помнил. Нику и Белле, однако, удалось найти еще одного трактирщика, опознавшего мужчин. Они покинули его заведение около половины десятого. Все, надо полагать, основательно нагруженные. Паб этот располагался милях примерно в пяти от «Иноков». Грейса новость повергла в уныние. Полученная информация нисколько не приблизила их к тому, чтобы определить местонахождение Харрисона.

– Нужно поговорить с компаньоном Майкла, – заявил Рой. – Раз он его шафер, то просто обязан что-то знать. Как считаешь?

– Я считаю, нужно хорошенько прочесать местность.

– Согласен, но сузить область поисков не помешает.

Брэнсон завел машину.

– Ты, помнится, как-то говорил мне, что знаком с одним старым чудилой, который всякие фокусы с маятником показывает.

Рой удивленно уставился на товарища:

– Ну говорил, и что?

– Не помню, как его зовут. Ты рассказывал, будто он способен находить потерянные вещи, всего лишь покачав маятник над картой.

– Ты же вроде как не веришь в сверхъестественное? Кто постоянно обзывает меня идиотом за то, что я забавляюсь подобными штучками? А теперь ты вдруг сам предлагаешь мне наведаться к экстрасенсу?

– Просто я уже в отчаянии, Рой. И не знаю, что тут еще можно предпринять.

– Мы поднажмем, вот что мы предпримем.

– Может, все-таки стоит попробовать с тем чудилой?

– А я-то считал тебя великим скептиком, – улыбнулся Грейс.

Перейти на страницу:

Похожие книги