— Мы ждали вас, генерал Оттон, — старик крепко пожал ему руку, — позвольте представиться, и так же представить всех здесь присутствующих. Вот ваше место, кстати, хотя учитывая обстоятельства, можете занять любое понравившееся вам место, — сухие губы седовласого генерала тронула лёгкая улыбка, — сейчас нам всем далеко не до этикета или тем паче, до мелких, ничтожных интриг. Генерал Эйст Вангиннем, а вот это — наш почтенный коллега, генерал Лиам Торкве.
Тот, кого назвали Лиамом, казался примерно одного возраста с Оттоном, может, даже чуть младше. Темные длинные волосы, зачесанные назад, аккуратная бородка, к концу собранная в узкий хвост, такой знакомый блеск в ярко-зеленых глазах. В Торкве он с первого взгляда увидел такого же беспринципного карьериста, готового на всё ради славы, признания и почестей.
— Будем знакомы, сэр Оттон, — голос хорошо поставлен, приятный, глубокий — в самый раз и для командующего войсками, и для прирожденного лжеца. — Надеюсь, как и все мы, на плодотворное сотрудничество. Понимаю, что сейчас не совсем тот момент, но скажите, знаменитый лорд-адмирал Грес Оттон — не ваш родственник?
— Всё верно, сэр Торкве, это мой прадед по отцовской линии.
— Слава вашего рода простирается дальше родного сектора, — с едва заметной плутоватой усмешкой заметил Торкве, — и нет оснований сомневаться в том, что вы достойны своих славных предков.
Оттон уже открыл было рот, но его прервал властный, несколько раздражённый голос:
— Сэр Вангиннем верно заметил, что сейчас не время для интриг, господа. Генерал Торкве, попрошу вас впредь говорить только по делу.
Неизвестный Оттону среднего роста и телосложения мужчина с темными волосами, собранными на затылке в тугой хвост, тоже приблизился и вежливо пожал ему руку. Генерал так и не смог отвести взгляда от розетты на его груди.
— Эатайн де ла Вье, лорд-инквизитор, Ордо Маллеус. Слышал, вы командуете бойцами с некой Сионы, генерал.
— Всё верно, господин инквизитор.
— Зовите меня просто Эатайн, — поморщился на мгновение мужчина. — Во всяком случае, на время этого собрания. Сиона, значит…Встречал я достаточно молодого коллегу с этой планеты несколько лет назад, даже довелось немного помочь ему. Впрочем, не о том сейчас речь. Позволю себе сказать, что вам не стоит обращать внимания на наши столь мрачные лица — мы действительно рады вашему прибытию, — Эатайн печально улыбнулся, — положение наше отчаянное, и мы не откажемся от любой помощи. С вашими бойцами, возможно, нам и удастся выстоять.
— Кто знает, госп…Эатайн. Сделаю всё от себя зависящее.
Лорд-инквизитор кивнул, вернулся на своё место, и лицо его вновь приняло задумчиво-хмурое выражение. Эйст, оставшийся стоять рядом, поспешил показать рукой на следующего гостя, женщину явно преклонных лет, но сохранившую остатки былой красоты и изящества. Изрядный её возраст выдавали легко заметные морщины и пожелтевшая кожа, с которыми уже не могли справиться даже омолаживающие процедуры. Волосы цвета свежевыпавшего снега аккуратно собраны в изящную тугую косу на затылке, серые глаза наблюдают так, как и полагается инквизитору с невероятно богатым опытом: сурово, спокойно, и испытующе.
— Леди Кларисса Вейс, тоже лорд-инквизитор. Невероятно зрелище, не правда ли? Как часто вы видели двух столь высокопоставленных агентов Священного Трона в одном месте, генерал Оттон?
— Сказать вам по правде, сэр, я вообще стараюсь с ними особо не взаимодействовать. Даже с учётом славы и могущества моего рода, у агентов всемогущей Инквизиции довольно зловещая репутация. На всякий случай скажу, что не хотел вас задеть, леди Кларисса, — поспешил учтиво поклонится Оттон, — просто делюсь тем, что считаю правдой.
— Вам не за что извиняться, генерал, — не менее вежливо ответила лорд-инквизитор. Голос её каким-то образом сочетал в себе и приятную мелодичность, и беспринципную властность. — Наоборот хорошо, что вы такого о нас мнения. Священная Инквизиция имени Его божественного Величества должна внушать уважение и страх.
— И приятно видеть живые тому доказательства, — мужским голосом произнесла рослая фигура в сером, сидевшая по правую руку от Клариссы. Одеяние её нельзя было назвать ни богатым, ни бедным, а взгляд мог зацепиться разве что за металлическую глухую маску, прикрывающую нижнюю часть лица. Из-под серого капюшона не очень дружелюбно взирали карие глаза.
— Инквизитор Аэтон Ванмонд, — сухо продолжил мужчина в маске, — не так давно надзирал за этим сектором, хотя мои коллеги теперь знают, что я так же работал над неким проектом… — загадочный инквизитор многозначительно глянул на застывших в задумчивом молчании Эатайна и Клариссу. — Однако здесь и сейчас я не имею права о нём распространяться. Просто примите моё присутствие на данном собрании как случившийся факт.
— Охотно последую вашему совету, милорд, — кивнул Оттон, покачав головой. — Однако это поражает. Три представителя Священной Инквизиции в одном месте! Во истину, клянусь муками Его, это даже в какой-то степени ужасает.