— Спасибо вам, что согласились помочь. Держите меня, пожалуйста, в курсе. Я уверена, что хоть чем-то, да смогу еще помочь в расследовании. Мне это важно точно так же, как и вам.

— И вам спасибо, — проговорил Довлатов, даже не замечая наигранности в ее речи, в которой не было ни капли искренности. — Всего доброго. Я вам позвоню еще.

Он уехал, оставив девушку посреди центральной улицы поселка Вирнаково.

Юля осмотрелась по сторонам: пара продуктовых магазинчиков, магазин бытовой химии, поликлиника и небольшое кафе — все это скопилось в центре поселка, совсем не похожего на чуть ли не первобытные хижины, описываемые Высоковым в книге.

— Ладненько, — вслух проговорила Юля, доставая из кармана мобильник и глядя на время, — половина второго.

Возвращаться обратно было еще рано. По какой именно причине — она не знала. Просто чувствовала, что рано. Она решила зайти в кафе и пообедать. День выдался достаточно нервным, потому ее аппетит не на шутку разыгрался.

Заведение под названием «Перекусики», о чем гласила чрезмерно большая табличка у входа, показалось ей достаточно странным в виду схожести с обычным жилым домом, но никак не влияло на ее аппетит. «Ясное дело, что вы не могли выстроить специальное здание, чтобы создать кафе или закусочную», — подумала Юля.

Зайдя внутрь, она удивилась. Ее встретили разнообразные резные столики, растыканные по углам неприлично большого помещения, которое снаружи казалось гораздо меньшим. Абажуры люстр над столами, сделанные из ткани — или кожи? — выглядели на удивление симпатично. Она никак не могла ожидать, что интерьер этого заведения, с виду обычного сельского дома, может выглядеть настолько привлекательным.

Девушка за стойкой, едва Юля успела войти, поприветствовала ее и спросила, чего бы та желала на обед.

— Эмм… — протянула Юля, все еще поражаясь неожиданно обманчивому виду снаружи и красоте внутри помещения. — А можно меню? Я бы хотела чего-то…

— Да, конечно. Возьмите!

Юля взяла хлипкую кожную папку из рук девушки и уселась за крайний у входа столик. Просмотрев большую часть страниц, она заказала отбивную и салат с соком, удивляясь при этом приятно низким ценам.

Ожидая заказа, она достала из своего рюкзачка книгу, нашла страницу, на которой остановилась в прошлый раз, и принялась читать.

<p>Глава 16. Долгожданная встреча</p>

«Я поражался невероятной силе духа и смелости этой девушки. Она была столь юна, столь нежна и невинна, но не менее того горда и мудра, чем меня и воодушевляла.

К моему счастью, мой хозяин не торопил меня, не призывал ее к себе, доверившись моим словам о том, что юная особа еще не готова принять его силу. И это было правдой. Сколько бы я ни пытался ее уговорить принять дар повелителя, сколько бы доводов надежности предлагаемого мой ни приводил — она отказывала. Ее сила воли и духа просто поражали меня. Я никогда не встречал человека, способного отвергнуть все, только бы не предать свои идеалы, свою семью и ту любовь, что придает сил, надежды, позволяет упорствовать во что бы то ни стало. Эту силу невозможно сломить. Я не нашел ни единого способа, которым смог бы завлечь эту душу подчиниться моему хозяину. Наоборот. Не подчинившись ему, она подчинила меня себе…

Я оставил попытки призвать ее к нашей общине. Я не мог больше пытаться владеть ею. Именно пытаться. Я понял, что не владею ею. Она принадлежит лишь себе. Никто не властен над ее естеством. Она готова распрощаться со всем, но не отдать себя в руки тому, кто будет распоряжаться ее жизнью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психиатрическая лечебница

Похожие книги