Следуя инструкциям своего Саймон Эндин вылетел в Гамбург. Продавшие оружие Шеннону, Шлинкер и Бейкер были тёртыми калачами и сразу дали ему от ворот поворот. Средства устрашения или насилия к ним применить было сложно, поскольку они были осторожны и обзавелись надёжной охраной. Единственное, что ему удалось выяснить у Бейкера, это происхождение сертификата конечного пользователя. Этот след вывел Эндина на Бенуа Ламбера. У бедняги были разбиты коленные чашечки, и он нуждался в деньгах. За хороший гонорар он изложил мистеру Уолтеру Харрису историю отношений Шеннона с Шарлем Ру. Так, Мэнсон в борьбе за Зангаро приобрёл себе ещё одного сторонника. Вместе с Ру Эндин вылетел в Марсель, чтобы найти некоего Лангаротти, на счёт которого Шеннон перевёл крупные суммы денег. Однако, найти корсиканца не удалось. Ру сбился с ног, отыскивая его следы. Через полицию удалось найти автофургон, зарегистрированный на его имя. Он стоял во дворике, где жила Мэри-Клэр, более известная среди завсегдатаев портовых притонов как Лола. Там удалось разузнать, что до своего отъезда Лангаротти был её сутенёром. При расспросах Лола всё время твердила:

   - Жан-Батист говорил, что едет на пару-тройку месяцев в жаркие страны. Я не знаю, когда он вернётся. Но он точно вернётся....

   Пришлось ей поверить, поскольку остальные знакомцы Лангаротти твердили почти то же самое.

   Из Марселя Эндин поехал в Геную один. Для разнообразия он решил совершить переезд на пассажирском пароходе. Этом путешествии Шарль Ру был только помехой. Поэтому, получив неплохой задаток, он вернулся в Париж. Там он должен был, чтобы набрать две дюжины волонтёров для охраны горнорудных разработок в Африке. Про Зангаро Уолтер Харрис, естественно, молчал. Утренняя Генуя встретила его криком чаек и гудками пароходов и придала его мыслям романтическое. Ему некстати вспомнилась недавняя чудная ночь в Уарри. У пирса Эндина встречал автомобиль и пара парней из местной мафии. Один из них довольно сносно говорил по-английски. Саймон решил, что поход к адвокату Понти, оформлявшему сделку со "Спинетти Маритима", должен быть обставлен должным образом. Ещё перед вылетом из Лондона хозяин его казино связался со своими знакомыми на континенте. Они дали адрес нужных людей в Марселе, а те, в свою очередь, обеспечили нужный контакт. Местные мафиози вежливо встретили английского сеньора и сопроводили его к конторе стряпчего. Один из парней выполнял роль переводчика. Мессир Понти был сама вежливость. За полтора часа беседы он выложил всю информацию о сделке и даже сделал копии документов. Он предлагал даже организовать встречу с бывшим владельцем компании синьором Спинетти.

   - Думаю, что это мне не нужно. Я хочу Вас попросить об одном одолжении, естественно, не бесплатном...

   - Каком, сеньор Харрис?

   - Немедленно позвоните на этот номер телефона, если здесь появятся Кейт Браун или Курт Земмлер.

   - О да, конечно, - радостно затараторил стряпчий. Было видно, что он был рад легко отделаться от столь опасных посетителей. - Непременно, сеньор!

 Конец второй части.

ЧАСТЬ III. МЕСЯЦ КОТА

   1. УХОД "ТОСКАНЫ"

   Вечером двадцать шестого июля "Тоскана" была готова к отплытию. Она под завязку была нагружена бобами какао, которые правительство рассчитывало продать в Европе. В этот день Лангаротти, Вальденберг и Земмлер были приглашены в президентский дворец, где состоялся торжественный приём, на котором вручали награды участникам революции. Среди прочих приглашённых были все четыре врача из госпиталя, Гомез и даже папаша Вильк. Отъезжающих по очереди приглашали в кабинет доктора Окойе, который в присутствии Шеннона давал им различные поручения. Последним инструктаж проходил Земмлер. Ему вручили три копии документов, содержавшихся в красной папке. По окончании банкета соратники уединились в люксе Шеннона и проболтали там всю ночь. Попытки Гомеза, Алекса и папаши Вилька присоединиться к их тёплой компании пресекались самым жёстким образом. Не было сделано исключение даже для Флорис.

   - Она обиделась и ушла, - сказал Курт, провожая взглядом докторшу.

   - Что ж, значит такая моя судьба, - философским тоном произнёс Шеннон. Все засмеялись.

   Ближе к полуночи засобирался Карл:

   - Мне завтра надо выводить корабль в море. Не хватало ещё влететь в волнолом, - пошутил он. - У меня нет ни помощника, ни механика.

   - Ничего, в Уарри наймешь новых, - легкомысленно произнёс Курт. - Жан-Батист постоит за штурвалом, пока ты будешь оправляться в гальюне, а я может на что и сгожусь в машинном отделении...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже