- Ты еще не знаешь, что я с тобой сделал,— сказал он.— Но это очень опасно, Ты должна быть осторожной, чтобы сохранить свою жизнь.

Хеге невольно вздрогнула.

- Замолчи, ради бога! Ты сегодня не в себе. Мы с тобой будем жить еще долго, и ты и я.

- Но ведь это уже сделано,— с трудом произнес Маттис.— Я только не могу рассказать этого.

Таким Хеге его еще не видела, он был так жалок. Теперь уже она схватила его за руку.

- Идем же,— сказала она.— Я пойду с тобой. Не стой так.

Не раздумывая, они направились к ельнику, лежащему между озером и дорогой, туда вела узкая тропинка.

Но Маттис должен был продолжать тот разговор, ему хотелось объяснить, что его мучит.

- Я сам виноват, но я не могу рассказать тебе об этом, все так и есть, поверь мне.

- Ну и пусть,— успокоила его Хеге.— Я не хочу ничего знать. Считай, что все в порядке. Ясно? И покончим на этом.

- Правда? — обрадовался он.

Они шли быстро, словно куда-то спешили. Маттиса подгоняло раскаяние, Хеге еле поспевала за ним. Они миновали болотце, где Маттис переписывался с вальдшнепом на птичьем языке. Маттис ни словом не обмолвился об этом. Хеге все испортила бы, если б усомнилась в их переписке.

Оставив за спиной болото, они углубились в лес, здесь трава уже не росла, лишь бурая хвоя да островки зеленого моха по­крывали голую землю.

- Давай постоим,— попросила Хеге, ощутив царившую тут тишину.

Маттис наконец остановился. И тоже сразу ощутил эту изу­мительную тишину.

- Где мы? — в растерянности спросил он.

- Недалеко от дома,— терпеливо сказала Хеге.— В нашем лесу. Неужели ты не узнаешь это место?

Он даже не смотрел.

- Мне больно,— сказал он вместо этого.— Я очень раскаи­ваюсь в одной вещи.

- Маттис, ты слышал, что я сказала? Все в порядке. И по­кончим на этом.

- Да, но...

- Ни слова больше, я же тебе сказала, что все в порядке.

- Но это не так,— упорствовал Маттис.

- Садись сюда на кочку! — вдруг сказала Хеге, она была в растерянности. Они как раз остановились возле круглой мшистой кочки.

Маттис покорно плюхнулся на нее. Раз Хеге так хочет — сила и власть на ее стороне.

- Ты меня совсем загнал,— сказала она, садясь рядом и тя­жело переводя дыхание.

Маттис не ответил, он как-то притих. Они сидели на неболь­шой мшистой кочке. В лесу не слышно было ви звука, и их гром­ко стучащие сердца постепенно успокоились. Маттис молчал, по­тому что здесь, на кочке, в голову ему пришли новые мысли, куда приятнее тех, что привели его сюда.

- Вот бы ты была девушкой,— вырвалось у него, но он тут же оборвал себя.— Глупости! Ты и есть девушка. Я подумал: другой девушкой.

- Хватит уже,— одернула его Хеге.— Что с, тобой сегодня творится? Успокойся.

Ей показалось, что Маттис уже оправился от своих терзаний, и она невольно вернулась к своему обычному немного ворчливому и наставительному тону. Но Маттис пресек это.

- Ты так испугалась, что не смела даже взглянуть на меня,— сказал он, чтобы прогнать мысли о девушке.

- Испугалась? Тебя? Да я тебя боюсь не больше, чем кошку. И ты это прекрасно знаешь. Давай посидим здесь и забудем о вся­ких угрызениях.

Хеге была строгая и властная. Она прибавила:

- Тебе решительно не в чем раскаиваться, Маттис. Пусть рас­каиваются другие.

Маттис почувствовал облегчение во всем теле. Вот уж кого действительно можно назвать умной, так это Хеге. Никто не уме­ет, как она, снять с человека тяжесть. Он сказал с благодарно­стью:

- Как хорошо, Хеге.— И прибавил: — Здесь, на кочке.

У Хеге был такой вид, словно она тоже считала, что все пре­красно.

- Мы еще придем сюда,— сказал Маттис.

Но кочка была уже не нужна, и потому строгая Хеге сказала:

- Ну, пошли.

Однако повела она себя необычно: вместо того чтобы поспе­шить домой к своей кофте, она предложила:

- Надо немного отдохнуть после этого. Мы с тобой оба по­рядком измучились.

Маттис просиял — это было так неожиданно с ее стороны.

- Верно,— согласился он.— Но ты справилась и с этим. Хочешь пройтись по лесу?

Земля в лесу была словно покрыта ковром. Они шли по этому ковру и молчали. Однако лес был небольшой, и вскоре они вышли на берег озера. Большого озера, где плавали Ингер и Анна.

Оно было гладкое как зеркало.

- Вон там мы плавали весь день,— сказал Маттис.

Хеге не спросила, когда это было — для Маттиса существовал только один день.

И, стоя там, Хеге случайно придумала Маттису прекрасное дело. Она спросила, не хочет ли он заняться перевозом людей через озеро. Ему бы это пошло на пользу.

Маттис подхватил ее мысль, словно мяч на лету.

- Правильно! Вот это я могу!

- Будешь перевозить девушек через озеро,— сказала Хеге.

Он бросил на нее подозрительный взгляд.

- Ты думаешь?

Но, к сожалению, ей пришлось разочаровать его:

- Нет, из этого ничего не получится. На том берегу никто не живет, там только лес да пустоши, так что перевозить некого. Вот если бы там кто-нибудь жил, ты мог бы стать настоящим пере­возчиком.

Эта мысль запала в него. Ее слов о том, что там никто не жи­вет, он не слышал.

- Правильно,— сказал он самому себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги