– Иногда кто-то разбивается, – сообщила Кора, подняв на них влажный блестящий взгляд двух черных глаз. – Насмерть.

– Как это? – испуганно спросил Финч, а Арабелла вздрогнула. – Что это за уроки полетов такие?

– Нас выводят на утес возле Краэкка. И заставляют прыгать с него в пропасть. И те, кто сходу учится, выживают, остальные – нет. И я испугалась. Я знала, что разобьюсь, но мадам Гракк попыталась меня столкнуть, а я вцепилась в дерево, которое растет на утесе. И она отвела меня сюда и сказала, что сообщит госпоже директрисе.

Финч украдкой покосился на Арабеллу. Та была бледной – причем настолько, что выглядела, почти как Кора. Кажется, эта школа мгновенно перестала ей нравиться.

– Я тебе очень сочувствую, Кора, – сказал Финч. – Меня тоже часто наказывают.

– Послушай, Кора. – Арабелла огляделась по сторонам. – Ты не видела здесь высокую женщину в черном? У нее еще коляска…

– Мадам Шпигельрабераух? – спросила Кора. – Она зашла в кабинет к госпоже директрисе. Только что.

Девочка указала на темно-красную дверь с табличкой: «Вирджиния Воррта. Госпожа директриса Фогельтромм».

Финч нахмурился.

– И как же нам услышать, о чем они там говорят? – спросил он.

– Думаю, никак, – ответила Арабелла. – Но мы ведь и так узнали очень много, да?

Кора издала заинтригованно-восторженное «Ах!» и спросила:

– Вы что, следите за мадам Шпигельрабераух?

– Да, – признался Финч. – Мы здесь как раз за этим. Мы разгадываем одну тайну. – Он перешел на доверительный шепот: – Взрослую тайну.

– Ух ты! – Черные глаза Коры увеличились от восхищения.

– Мы шли за ней из самого Горри.

– Да, – разочарованно продолжила Арабелла. – Но больше, кажется, мы ничего не узнаем.

Финч подкрался к двери и приложил к ней ухо. Из-за нее не раздавалось ни звука. Он отрицательно покачал головой.

– А я знаю! – радостно воскликнула Кора.

– Что знаешь? – не понял Финч.

– Как нам услышать то, о чем говорят в кабинете мадам Воррты.

– И как?

– Пойдем со мной! – Она соскочила со скамейки, схватила портфельчик и бросилась по коридору обратно, к главному входу.

Финч и Арабелла переглянулись и поспешили за ней.

Не дойдя до вестибюля несколько шагов, Кора открыла одну из дверей слева – за ней оказалась узкая, как ворот рубашки, деревянная лестница. Дети поднялись по ступеням и вышли в очередной тесный темный коридор. Наконец, Кора остановилась у какой-то низенькой двери без таблички.

Девочка открыла ее и пригласила Финча с Арабеллой внутрь. Когда ее новые знакомые зашли, Кора закрыла дверь, и они оказались почти в полной темноте. Финч на мгновение даже испугался, что эта девочка заманила их в ловушку и сейчас съест.

– Чем это пахнет? – раздался совсем рядом голос Арабеллы.

Финч принюхался. В коморке стоял сильный запах воска и жира.

– Это чулан со свечами, – сообщила Кора. – Здесь есть решетка. Возле пола. Через нее неплохо слышно, как мадам Воррта кого-то отчитывает. В этом чулане постоянно собираются старшие ученики и потешаются над младшими, теми, кого наказывает госпожа директриса.

И тут, будто в подтверждение ее слов, в чулане вдруг раздался голос мадам Клары. Он был таким отчетливым, словно она стояла совсем рядом с детьми:

– Джинни, как ты не понимаешь! – воскликнула няня. – У меня не было выбора!

Кора шепотом подсказала своим новым знакомым:

– Джинни – это Вирджиния Воррта, госпожа директриса.

Мадам Воррта тем временем ответила:

– Какую же глупость ты совершила! – В ее каркающем голосе смешались осуждение и негодование. – Подумать только! Кто-кто, но ты, Клара! Как ты могла?!

– Он велел Кэрри найти и убить их, – жестко, как гвозди, забиваемые молотком, выплевывала слова мадам Клара. – Не так я его воспитывала!

– Но ему решать, верно?

– Нет! Никому такое не дано решать!

– Ты прекрасно знаешь, что это не так, – укоризненно заметила мадам Воррта. – Ты знаешь законы. Ты знаешь, чем грозит их побег и что они хотели сделать…

– Пророчество… Чепуха несусветная… – презрительно проговорила мадам Клара.

– И что ты наделала? – возмущенно продолжала мадам Воррта, пропустив мимо ушей ее комментарий. – Сама отдала их ему!

– Я думала так их уберечь, – негромко ответила мадам Клара, оправдываясь. Финч даже не представлял, что эта женщина способна на такое. До сего момента он считал, что это она могла кого угодно заставить оправдываться.

– Клара, ты за них не в ответе. Они не твои дети.

– Хватит мне об этом напоминать! – мадам Клара буквально взорвалась. Она утратила над собой контроль и сорвалась на крик. – Буквально все считают своим долгом мне об этом напомнить!

– Может быть, это оттого, что ты вечно об этом забываешь? – жестоко сказала мадам Воррта.

– А что, по-твоему, я должна испытывать? – с вызовом спросила мадам Клара. – Мне должно быть наплевать? Как тебе?

Мадам Воррта не торопилась отвечать. Через решетку проникали лишь звуки раздраженного дыхания мадам Клары.

– Милая, – заговорила мадам Воррта – сейчас ее голос звучал успокаивающе. – Я знаю, как ты за них всех переживаешь. Особенно за мальчишку.

Перейти на страницу:

Похожие книги