«Я видел ролик, и мне понравилось, что ты молча терпела, когда тебя били. Поэтому я попросил, чтобы мне приготовили именно тебя. Ты любишь собак?»

«У меня никогда не было собак».

«Собаки лучше людей. Сними платье».

Аурора подчинилась и осталась в нижнем белье, которое ей дали, – белом, как у маленькой девочки…

«Подойди сюда».

Она подошла, и мужчина заботливо и аккуратно раздел ее, а потом усадил себе на колени.

– Я думала, что он будет обращаться со мной хорошо, он был такой воспитанный, спокойный, – рассказывала девушка Элене.

– Испанец?

– Да. Он был вежливым, и казалось, что с ним будет просто, что нужно только позволить ему себя трахнуть, что он не причинит мне никакого вреда. Он гладил меня, перебирал мои волосы… И вдруг, ни с того ни с сего, ударил кулаком.

Аурору постоянно били с тех пор, как она оказалась в поместье, но на этот раз она такого не ожидала. Собаки вскочили и зарычали…

«Буда и Пешт сердятся, – засмеялся тот тип. – Они думают, что ты собираешься причинить мне вред. Наивные, правда? Они не понимают, что это я собираюсь причинить тебе вред».

Даже воспоминания заставили Аурору задохнуться от ужаса.

– Он натравил на тебя собак? – выдохнула Элена.

– Нет, несколько раз угрожал, но не натравил. Он сказал, что собаки только доделают его дело… Дал понять, что живой я оттуда не уйду, что в конце меня загрызут собаки.

– Чем он рассек тебе скулу? У него на руке было кольцо?

– Да.

– Какая мразь!

– Мне кажется, он не собирался меня трахать, ему нужно было только издеваться надо мной.

– Ты не знаешь, кто это был?

– Их начальник. Они называли его Падре.

Элена погладила ее по руке, стараясь успокоить.

– А сейчас я хочу попросить тебя напрячь память и попытаться описать этого человека. Каждую мелочь, которую ты помнишь. Это очень важно.

Аурора стиснула губы, словно от сильной боли.

– Сколько ему лет? – стала помогать ей наводящими вопросами Элена.

– Много.

– Сорок? Пятьдесят?

– Пятьдесят. Или больше, не знаю. Волосы короткие, темные… Бакенбарды белые, как будто седые.

– Комплекция?

Аурора посмотрела на нее непонимающим взглядом. Элена догадалась, что девушка не знает такого слова.

– Стройный? Или толстый?

– Обычный. Высокий, это точно.

– Глаза?

– Не знаю. Скорее карие. Я не заметила, мне было страшно на него смотреть, он был похож на психа.

– Ты молодец, все хорошо.

– Я не очень его запомнила. Извини.

Элена понимающе кивнула.

– Как тебе удалось убежать?

– Он отошел приготовить себе дорожку кокаина, а я схватила его рубашку и выпрыгнула из окна.

– Та рубашка, в которой мы вытащили тебя из выгребной ямы, принадлежала ему?

– Да.

Сначала подручные Димаса пытались догнать Аурору, но скоро отстали. Элена вспомнила отдаленный топот бегущих ног и шум, которые слышала в своей комнате, пока ждала представления. Возможно, именно поэтому Аурору прекратили искать: бой должен был начаться с минуты на минуту, в доме находилось много клиентов, охрана не могла все бросить. К тому же Аурора была всего лишь раненой девчонкой и далеко убежать не могла. Они собирались заняться ею позже.

Пробегая по лесу, она видела из-за деревьев, как желтая машина Падре выезжает из поместья. Потом нашла септик и решила, что сможет отсидеться там. Ей было страшно, но не очень: хотя она знала, что ее обязательно будут искать, девушка радовалась, что на этот раз избежала верной смерти. Она вылезла из ямы, только когда поняла, что из поместья сбежал кто-то еще и что дела у беглеца совсем плохи.

Как только Аурора закончила свой рассказ, Элена позвонила Марьяхо:

– Свяжись с Буэндиа. Нужно найти рубашку, которая была на Ауроре, когда ее спасли. Это рубашка главаря «Пурпурной Сети».

<p>Глава 55</p>

Эулохио Моралес был еще молод, не старше сорока, но уже четыре года занимал пост мэра Кото-Серрано. В город он приехал всего за два года до того, как получил эту должность; в Кото-Серрано Моралес создал предприятие по производству консервированных оливок. Теперь вместе с Буэндиа и Сарате он обходил Травесеру с искаженным от ужаса лицом.

– Уверяю вас, мы в городе ничего не знали о том, что здесь происходит.

– Тогда объясните мне, как можно было этого не заметить, – безжалостно атаковал его Сарате. – Или вы дадите мне правдоподобное объяснение, или нам придется начать расследование в отношении вас лично и городских властей в целом. Я уверен, что у преступников было достаточно денег, и они охотно ими делились.

– Я никогда не получал ни от кого ни гроша, – оскорбился мэр. – И повторяю, что не имел обо всем этом ни малейшего представления.

– То же самое говорили власти немецких городов, которые находились недалеко от нацистских концлагерей. И знаете что? Они врали.

Население города не превышало трехсот двадцати пяти человек, правда, летом оно чуть увеличивалось. Кото-Серрано хоть и располагался вблизи туристического маршрута по белым городкам Сьерры-де-Кадис, сам к их числу не относился. Живописностью он не отличался, и туристы в него не заезжали. Жили здесь только за счет сельского хозяйства, помощи местных властей и фабрики консервированных оливок.

Перейти на страницу:

Похожие книги