— Нет! — отрезала Руди. — У тебя переговоры, и я не хочу, чтобы ты шлялся по коридорам станции и орал, что хочешь сына и дочь. Я даже не представляла, что у тебя такой сильный отцовский инстинкт. Если захочешь, я и тебе рожу хоть сына, хоть дочь…

У Сюра сразу же пропало желание употребить алкоголь. Он вытаращился на умильно смотрящую на него девушку, помолчал, переваривая сказанное ею, и буркнул:

— Руди, это просто песня, и все…

— Песня? Не смеши, Сюр. Это был крик самца древесного кота, ищущего самку для спаривания.

— Говорю же тебе, просто песня с моей планеты. Исполняла ее девушка…

— Если это песня, то пение это не твое, Сюр. Прекращай терзать наши уши.

Сюр отмахнулся от девушки и вышел на связь с Эдиком.

— Эдик, ну что там с коридором?

— Коридор есть, Сюр, но некому принять наш корабль. В секторе нет своего диспетчера. Парковочные места есть, но принять корабль некому. Как быть?

— Думать надо, Эдик.

— Кто будет думать?

— Все думайте. Жду предложений.

— Я уже подумал. Предложение есть. Надо подать заявку в центральный отдел диспетчерской службы станции с просьбой открыть отделение диспетчерской службы в тридцать четвертом секторе. Нанять специалиста. Хотя бы одного на первое время.

— Понял. Составляй заявку в этот центр. А я попробую двинуть это дело с другой стороны. Маша, свяжи меня с Горвом.

— Соединяю.

— Горв?

— Ну да, я Горв, а ты кто?.. — речь переговорщика была маловнятной, и Сюр понял, что тот сильно пьян. Но отступать от цели своего разговора не стал. Он знал, что Горв был профессионал в своем деле и мог работать в любом состоянии.

— Это Сюр, есть работа.

— Подожди… — некоторое время Горва не было слышно, потом почти трезвый голос сообщил: — Я готов.

— Ситуация такая. Нам надо переместить корабль в тридцать четвертый сектор, но там нет отделения диспетчерской службы. Мне надо, чтобы она там была. Я подаю заявку в центральный отдел диспетчерской службы станции с просьбой открыть отделение диспетчерской службы в тридцать четвертом секторе. И еще мне нужен диспетчер. Ты помогаешь решить этот вопрос через наших друзей в совете.

— Зачем тебе помощь совета? Ты им будешь должен. Заплати моему шефу пять тысяч кредитов, и он все решит. Диспетчера найдешь в баре искателей.

— Понял. Куда перевести кредиты?

— Сгоняй пока к искателям, а я к шефу. Найду тебя у них в баре.

— Хорошо, буду ждать. Ребята, — Сюр обратился к слушающим его друзьям. — Вопрос с переездом решаем. Я с Машей иду в бар к искателям. Заодно вступлю в гильдию. Вы тут будьте на связи. — Он ободряюще улыбнулся и вышел из кают-компании.

Сюр шел по навигатору Маши. Она, словно маленького ребенка, тащила его за собой. Запомнить, где что на станции, не под силу памяти человека. Да Сюр и не старался. У него была Маша. А Маша первой зашла в очередной лифт и неожиданно быстро выскочила. Вернулась она обратно с мужчиной, которого цепко держала одной рукой за шею, в другой был пистолет, и он дулом торчал у него во рту. Сюр, конечно, удивился, но не сильно. Он лишь спросил:

— Ты решила нападать на толстых мужиков?

— Нет, дорогой. Этот человек штурмом пытался захватить наш корабль, а теперь ходит за нами и следит. Нажми кнопку на самый нижний уровень.

Сюр спорить не стал и нажал кнопку последнего, технического этажа. Мужчина догадался, что его дела плохи. Зачем им ехать на самый нижний этаж, где скапливается мусор, он понял сразу и загундел. Ствол во рту мешал ему внятно говорить.

— Пглшу еадо. Ея ослал ей ебук…

— Иностранец, что ли? — Сюр посмотрел на крепкого толстячка. — Не по-нашему лопочет. По виду качок. Бандит точно.

Вытащи пистолет, может, по-нашему заговорит.

— Шпрехен зи дойч? Ду ю спик инглишь? Хотя откуда им знать английский… — оборвал сам себя Сюр. — Тебе чего надо, дядя?

— Меня послал помощник вея Чепрука проследить за вами, господин Сюр, чтобы у вас не было неприятностей.

Маша пистолет вытащила, но хватку шеи не ослабила.

— Да-а? А что, они могут быть? — поинтересовался Сюр. — И откуда?

— Вполне, господин Сюр, не всем вы понравились…

— А кому именно?

— Я точно не знаю, но поговаривают главе совета…

— Интересно. И что, у него есть возможность через криминал доставить нам неприятности?

— Совершенно верно…

— Тебя как зовут, спаситель?

— Кастет… Ой, Шалыван.

— Кастет запомнить проще, — констатировал Сюр. — Ты их уже видел?

— Да, ошивается парочка троек…

— Чья бригада?

— Частное охранное агентство «Ваша защита — наше дело».

— Бандиты под прикрытием легальной вывески?

— Ну да. Мы с ними не связываемся. Они под патронажем Либерия.

— Если не связываетесь, то зачем за нами ходил?

— Предупредить, если что…

— Понятно. Ты их хари срисовал?

— Срисовал, сейчас скину на нейросеть.

— Ей кидай. — Сюр кивком головы указал на Машу.

Кастет кивнул и на секунду завис.

— Все рожи, которые знал, скинул, — придя в себя, произнес он. — Отпустите меня.

Сюр нажал кнопку остановки, и лифт остановился.

— Иди, Кастет, — Сюр отпустил соглядатая Чепрука. — Если что узнаешь полезное, скинешь ей. — Сюр кивком головы указал на андроида. — Это Маша.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Отмороженный

Похожие книги