— Ты мне нравишься, Адди, и знаешь почему? Потому что в тебе есть изюминка.

Он сказал «изюминка» с той же жутко пошлой интонацией, с какой чуть раньше сказал «венти».

— Нет во мне никакой изюминки, — со злостью сказала я. — Перестань.

— Есть, есть. А еще ты здорово целуешься.

— Это была ошибка. Я перебрала и сглупила.

Я замолчала и уставилась в окно. Когда взяла себя в руки, снова повернулась к нему и попыталась сменить тему разговора.

— Кстати, что случилось с Бренной?

— Бренна, — задумчиво произнес Чарли, откинув голову на подголовник. — Бренна, Бренна, Бренна.

— Ты все еще любишь ее, да?

Он пожал плечами:

— У нее сейчас… есть кто-то другой, ты, наверное, знаешь. По крайней мере, она мне так сказала. Сам я ни с кем ее не видел. — Чарли повернул голову. — Если бы тебе пришлось выбирать между Джебом и мной, ты выбрала бы его?

— Не раздумывая, — тут же ответила я.

— Опа. — Чарли посмотрел на меня, и в его глазах я снова увидела печаль. — Бренна могла бы выбрать меня. Но я вел себя как хам.

— Угу, — хмуро кивнула я. — Понимаю. Я сама та еще хамка.

— Именно поэтому мы с тобой стали бы отличной парой. И у нас с тобой выйдет отличный лимонад.

— Чего?

— Из лимонов, — объяснил Чарли. — То есть из нас. Это мы — лимоны.

— Да, поняла. Просто…

Я не договорила, но собиралась сказать что-то вроде: «Не знала, что ты представляешь себя лимоном».

Но он уже забыл о лимонах.

— Так что скажешь, Розовая Роза? Трикси устраивает на Новый год крутую вечеринку. Пойдешь со мной?

Я покачала головой:

— Нет.

Он положил руку мне на бедро:

— Я знаю, что тебе тяжело. Позволь мне тебя утешить.

Я оттолкнула его:

— Чарли, я люблю Джеба.

— Раньше тебя это не останавливало. И вообще, Джеб тебя бросил.

Я молчала, потому что все, что он говорил, было правдой. Но я уже не была той девушкой, о которой он говорил. Я отказывалась ей быть.

— Чарли… я не могу встречаться с тобой, если люблю другого, — наконец ответила я. — Даже если он меня больше не любит.

— Ого! — Чарли прижал руку к сердцу. — Уж отшила так отшила. — Он засмеялся и тут же превратился в привычного противного Чарли: — А Теган? Она секси. Думаешь, она согласится пойти со мной к Трикси?

— Отдай справочник, — потребовала я.

Он отпустил телефонный справочник, и я положила его на колени и пробежала глазами страницу. Ага!

— Биллингсли, Констанция, — прочитала я. — Улица Тилай-Корт, дом сто восемь. Знаешь, где это?

— Понятия не имею, — сказал он. — Но не волнуйся, Лола здесь.

— Парни всегда дают своим машинам имена?

Он задал пункт назначения в своем навигаторе.

— Поедем кратчайшей дорогой или по шоссе?

— Кратчайшей.

Чарли нажал «Выбор», и сексуальный женский голос произнес:

— Пожалуйста, следуйте обозначенным курсом.

— А, привет, Лола, — сказала я.

— Хорошая девочка, — сказал Чарли.

Он вывернул руль, проехал по сугробам, притормозил у выезда с автостоянки, а потом повернул направо по подсказке Лолы, проехал полквартала и снова свернул направо, в узкий переулок за магазинами.

— Приготовьтесь сделать поворот через двести метров, — промурлыкала Лола. — Поворачивайте налево.

Чарли направил «хаммер» влево и заехал в заснеженный невзрачный тупик.

Что-то звякнуло, и Лола сообщила:

— Вы достигли пункта назначения.

Чарли остановил машину и удивленно посмотрел на меня:

— Тебе сюда?

Я была так же сильно удивлена, как и он, и вытянула шею, желая прочитать табличку с названием улицы на углу тупика. На ней конечно же было написано «Тилай-Корт». В тридцати метрах от нас красовался «Старбакс». Вся поездка заняла не больше тридцати секунд.

Чарли раскатисто расхохотался.

— Заткнись, — в который раз сказала я и усилием воли заставила себя не краснеть. — Ты сам не знал, где это, иначе тебе не потребовались бы услуги Лолы.

— Не говори мне, что в тебе нет изюминки, — осклабился Чарли. — Есть. Изюминка с большой буквы «И».

Открыв дверь «хаммера», я выпрыгнула из него, оказавшись по колено в снегу.

— Тебя подождать? — крикнул Чарли.

— Думаю, доберусь сама.

— Уверена? Идти далеко.

Я захлопнула дверь и зашагала прочь.

Чарли опустил стекло с правой стороны:

— Увидимся в «Старбаксе». Жду чая с молоком и специями!

<p>(глава пятнадцатая)</p>

Я шла по заснеженному переулку к дому номер 108 по улице Тилай-Корт, молясь, чтобы у Констанции Биллингсли не оказалось маленького ребенка, потому что забрать поросенка у ребенка я бы не смогла.

Еще я молилась, чтобы она не оказалась слепой, или парализованной, или ниже метра ростом, как та женщина, которую я видела по «Дискавери». Забрать маленькую свинку у маленькой женщины я бы тоже не смогла.

Кто-то расчистил дорожку к дому, и я перелезла через горный хребет из спрессованного снега и спрыгнула на гораздо более безопасный тротуар.

Сто четыре, сто шесть… сто восемь.

Я расправила плечи и нажала на кнопку звонка.

— Адди! Здравствуй! — воскликнула седая женщина с косичками, открывшая дверь. — Рада тебя видеть!

— Мэйзи? — ошарашенно проговорила я и посмотрела на чек. — Я… э… ищу Констанцию Биллингсли.

— Констанция Мэй Биллингсли — это я, — сказала старушка-хиппушка.

Я всеми силами пыталась понять, что происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пусть идет снег

Похожие книги