Управляющий удивленно посмотрел на него, мол: а я-то здесь при чем?
— Будьте добры, господин Соллон, — продолжал солдат, — прикажите убрать.
— А почему же я должен его убирать? — управляющий хмыкнул. — Это ж ваши люди его повесили.
— Потому вы и должны убрать, что мои люди должны только ловить и только вешать.
Солдат повернул коня, и поехал в замок, не дожидаясь ответа.
⠀⠀
В замке он зашел в донжон, где на первом этаже, между сложенных мешков и бочек, за длинным столом на длинных лавках, коротали время стражники. Сержант был тут же.
— Сержант, — спросил Волков, — в подвале есть место для сидельцев?
— Три каморы на замках, все пусты.
— Отлично, бери двух людей и за мной.
Они вчетвером поднялись на второй этаж донжона, там была кухня, толстая кухарка и поварята с удивлением наблюдали, как процессия вооруженных людей пытается из кухни попасть на третий этаж башни. Но за лестницей дверь была заперта с другой стороны, поняв это солдат произнес:
— Отлично, пойдем через стену.
Они спустились во двор, зашли в башню, где жил Волков и из нее по стене прошли к донжону. Эта дверь была открыта. Солдат и стражники вошли в большой зал, прекрасная госпожа Хедвига и служанка были здесь. Госпожа вскочила из кресла, и чуть ли не с визгом крикнула:
— Холопы, почему без стука? Кто позволил?
Солдат даже не взглянул в ее сторону, он подошел к служанке, стоявшей у стола с посудой, и сказал:
— Я тебя забираю. Пошли.
— Что ты там бормочешь? — крикнула госпожа. — Что ты хочешь от нее?
Солдат повернулся к ней, твердо и спокойно произнес:
— Я подозреваю ее в причастности к убийству молодого коннетабля.
— Что ты несешь, холоп? — почти крикнула Хедвига.
На что Волков ей спокойно отвечал:
— Вы солгали мне. Вы говорили, что она неграмотна, а я знаю, что она грамотна.
Хедвига и служанка переглянулись, и, поймав их взгляд, солдат еще раз убедился, что госпожа ему врала.
— Вы врали мне, — глядя красавице в глаза повторил коннетабль, рассчитывая на объяснения от Хедвиги. Но та молчала, только смотрела с ненавистью.
— Взять ее, — коротко приказал он, указав на служанку.
И тут служанка, с бабьим визгом кинулась на Волкова. Это была высокая, сильная не старая женщина, она сжала кулаки и сразу двумя кулаками из-за головы попыталась ударить солдата. Такие атаки Волков считал «детскими» и как бы не была сильна женщина, тягаться с опытным бойцом она не могла.
Волков легко уклонился от такой нелепой атаки, а сам правой, здоровой рукой схватил ее за горло, свою правую ногу, завел за ее правую ногу и с силой толкнул. Служанка прекрасной Хедвиги полетела с грохотом на пол, опрокидывая красивую резную лавку, медный таз и посуду со стола.
Когда грохот стих солдат повернулся к стражникам и прикрикнул:
— Чего ждете то раззявы, берите ее, а если будет брыкаться, поступайте с ней бесчестно. За волосы ее и древками… и без жалости.
Стражники стали поднимать с пола служанку, та раскраснелась как рак, головной убор сбился, она надрывно выла и сопротивлялась из всех сил.
Но стражники уже разозлились и особо с ней не церемонились, тащили ее по полу прочь из залы. Выволокли, следом за ними вышел и сержант. Прекрасная Хедвига смотрела на солдата не скрывая ненависти, а он едва заметно улыбался глядя ей в глаза ожидая каких то слов. И она сказала:
— А барон знает, что ты тут вытворяешь?
— Барон велел мне найти всех причастных к убийству молодого коннетабля. И ваша служанка мне в этом поможет.
— Поможет? — девушка вызывающе хмыкнула.
— Три дня и каленое железо любому развяжет язык, — он приблизился к ней вплотную и повторил, — любому.
— Ты не осмелишься, — крикнула она, но уже как то неуверенно.
— Думаю начать немедленно, — ответил солдат, получая удовольствие от ее неуверенности.
Он повернулся и пошел к выходу.
— Ты не посмеешь, — она уже кричала, кидаясь следом за ним.
— Хотите убедиться? Пойдемте со мной, только предупреждаю, вонь горелого мяса кружит голову, может и стошнить.
— Ты не посмеешь, — она догнала его и вцепилась в рукав кольчуги, повисла на нем пытаясь остановить.
⠀⠀