— Господин Кон приложил много усилий, чтобы исцелить травму вашей дочери, — взяла слово Бхоль, быстро подстроившись под ситуацию. — Хоть он и занимался, не требуя платы взамен, что я полностью одобряю… Но мне кажется, с вашей стороны будет уместно отблагодарить его и оказать ответную услугу, — припечатала ученица безжалостно. — Например, закончить мое обучение.

— Это… невозможно! Джи, как ты могла!

— Мама, я тебе все расскажу, и ты поймешь! Помоги старшей сестре Таби, пожалуйста! Они ведь помогли нам. Теперь те деньги, что ты копила, мы можем потратить на что-нибудь полезное.

— Ни о какой помощи не может идти и речи!

— Но ведь ты сама учила меня, что надо помогать в ответ! Раз так, то я ухожу! Уеду с острова навсегда! Брат Ло, вы ведь собираетесь на большую землю? Возьмете меня с собой?

— Возьмем, раз так хочешь… — заметил я.

Нет, тащить за собой малышку через льды было бы слишком неосмотрительно, но на Фенахо ее заявление произвело неизгладимое впечатление. Настоятельница взяла себя в руки и вернула себе строгое выражение лица:

— Мы с тобой дома обстоятельно поговорим, Джи. Гость Ли Кон, вам дозволено оставаться на Граничном острове. Гость Сати Бхоль, мы проведем ваше обучение до конца, пока вы не будете удовлетворены.

— Благодарим вас за проявленное благоразумие, — обозначил я поклон. — Надеюсь, вы не будете слишком строги с Джи и дадите нам с Сати видеться почаще.

Было в какой-то мере забавно, что именно Джи стала троянским конем, что взломал оборону настоятельницы. Все же добрые дела вознаграждаются. Иногда.

<p>Глава 18</p>

Чуть больше декады мы провели на Граничном острове. Это было спокойное и легкое время. Я активно тренировался и искал Якорь Ши, но прогресса добиться не удалось. Сати же закончила со своим обучением, изучив все требуемые техники. Мне детали никто не раскрывал, даже Бхоль. Знал лишь о том, что полученные умения позволяли в некоторой степени управлять по своему желанию разными аспектами своего тела. Мне бы тоже пригодилось, наверное. Но наставники для мужчин встречались редко. У нас было много меньше проблем с культивированием, поэтому особой популярностью данные навыки не пользовались. Обычно к ним прибегали в случае застоя и невозможности перейти на следующую ступень. У меня с этим было все более чем в порядке. Организм молодой, душа пылкая, так сказать. И без дополнительной стимуляции все работает, как надо.

— Готова отправляться? — уточнил я у Сати, которая покидала монастырь со своими скудными пожитками.

— Да, господин.

— Не то чтобы я был сильно против, но ты все еще должна звать меня господином?

— Нет… Но мне надо привыкнуть к изменениям…

— Ясно… Спасибо за то, что приютили нас! — помахал я провожающим нас монахиням, в числе которых была и Фенахо с Джи.

С девочкой мы тепло распрощались. В остальном близких знакомств на острове мы завести не сумели. Поэтому покидали его без особых сожалений. Хотя бы со слугами Орока не столкнулись здесь, и то радует.

С припасами, вещами и Чебулем мы погрузились на судно и отчалили. Сун Вэй вызвалась отвезти нас к началу Предела вздымающихся льдов. Граничный остров быстро уменьшался в размерах и спустя какое-то время растворился в волнах и морских брызгах. Необычное по меркам Фанши местечко. Я скорее готов был встретить его в родном мире, а не здесь. Но пути пламетворцев неисповедимы.

Сати бросала подозрительные взгляды на Сун Вэй, особенно когда мы перекидывались короткими фразами. За время многочисленных рейдов мы успели отлично сработаться и понимали друг друга с полуслова. Если говорить о морской волчице, то она была в какой-то степени мне интересна. Но я не собирался ухлестывать за каждой встречной дамой. С Дарракой и Сати оно как-то само получилось.

Капитан сделала небольшой крюк и отвезла нас в нечто вроде залива, выдающегося на север. Здесь были теплые течения, которые не давали льдам распространиться далеко на юг. Мы довольно долго лавировали между льдинами, идя по своеобразным каналам и протокам. Но, в конце концов, сплошная стена льда преградила нам путь, и судно остановилось.

Используя Шаг, мы с Сати спрыгнули с борта на лед. Сун Вэй решила проводить нас и двинулась следом.

— Держите, — протянула женщина нам несколько комплектов ремней с острыми шипами. — Пригодится.

— Чтобы по льду не скользило? Спасибо за подарок!

— Эх, Сумасшедший Ли! — вздохнула Сун Вэй. — Надеюсь, ты избавишься от проклятого Когтя. Удачи!

Капитан крепко обняла меня напоследок, махнула рукой Сати и вернулась на корабль. После чего движитель затарахтел, и судно отчалило от льдины.

— Не слишком ли вы в близких отношениях? — заметила Бхоль.

— Что поделать: морские походы сближают. Но ты можешь не переживать. В моем сердце есть лишь ты.

— И Даррака?

— Хм-м, север там? Не будем терять время! — проговорил я и уверенно направился вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Кочегара

Похожие книги