Молодая луна появилась в ночь на пятницу 24-го [числа] месяца июня; а мы были на окраине ал-Вадаха, почти в трех переходах от Айзаба. Утром в день этой пятницы мы остановились у воды в местности, называемой ал-Ашра, в двух переходах от Айзаба. В этой местности во множестве растут деревья ал-ушар[109], похожие на лимонные деревья, но без шипов на них. Вода здесь не очень приятная, она находится в незакрытом колодце, в который попал песок и засыпал воду. Погонщики верблюдов хотели раскопать колодец, чтобы достать воду, но не смогли этого сделать, и караван остался без воды, будучи рядом с нею.

[Всю] ночь мы двигались, то есть ночь на субботу 2-го упомянутого месяца. А ранним утром мы остановились у источника, называемого ал-Хабиб, а он расположен в месте, откуда виден Айзаб. Утоляют /69/ из источника жажду караваны и жители этой области, и он общий для всех, большой колодец, будто большая яма.

Когда наступил вечер субботы, мы вошли в Айзаб, город на берегу моря Джидды, не окруженный стеной; большая часть его домов — лачуги, но есть в нем и новые постройки из камня. И он — из значительнейших гаваней мира, так как в него прибывают и от него отплывают корабли Индии и Йемена, в добавление к кораблям уезжающих и прибывающих паломников. Он расположен в пустыне, нет в нем растений, а питаются в нем только тем, что привозят.

Однако жители его получают множество выгод благодаря паломникам, так как за каждый тюк провизии, привезенной паломником, взимают определенную небольшую пошлину, в дополнение к незаконным налогам, которые существовали до того дня, когда, как мы упоминали, их отменил Салах ад-дин.

А другая выгода с паломников — плата за наем принадлежавших им джалаб[110], а это — корабли; и получают жители Айзаба [с паломников] большие деньги за доставку тех в Джидду и возвращение их после исполнения ими своего обета. Среди его зажиточных жителей нет таких, у которых не было бы одного или двух джалаб, приносящих им большой доход. Хвала тому, кто делит доход сообразно его источнику, нет бога, кроме него!

А остановились мы в Айзабе в доме, принадлежащем Муниху, одному из предводителей абиссинцев, которые обладают здесь домами, землями и джалаб.

В море Айзаба имеются места ловли жемчуга, на островах, близких от города. Время добычи его совпало со временем составления этих записок, и это иноземный месяц июнь, и тот, что следует за ним; добывают в море [эту] драгоценность, стоимость которой высока. Ловцы жемчуга отправляются на острова на лодках и находятся там несколько дней и возвращаются с тем, что Аллах уделил каждому из них из добычи сообразно его удаче. Место добычи жемчуга находится близко от дна, не глубоко, и добывают его из двустворчатых раковин, которые напоминают собой пару /70/ черепах. А когда их открывают, эти двустворчатые раковины кажутся серебряными. Затем их разделяют и обнаруживают в них жемчужные зерна, скрытые мякотью раковины. Доля их, достающаяся ловцам, соответствует их удаче и добыче. Хвала распределяющему ее, нет бога, кроме него! В их городе нет ни свежих фиников, ни сухих, но имеются домашние животные. Хвала Аллаху, любящему родину тех людей, которые ближе к дикости, нежели к человеческой [жизни]!

Плавание в Айзаб из Джидды представляет для путешественников большую опасность, и немногих из них Аллах всемогущий и великий доставляет невредимыми. И это потому, что ветры, встречающие их здесь на якорной стоянке, гонят их по морю к пустыне, расположенной далеко от Айзаба к югу, и приносят их к беджа[111], а они — из черных народов, живут в горах. Путешественники берут у беджа внаём верблюдов и отправляются безводными путями, и иногда большая часть их погибает от жажды, а беджа получают то, что остается от них — деньги и прочее. Некоторые из паломников необдуманно пускаются по тропам этой пустыни и сбиваются с пути и также гибнут от жажды. А если кто из них спасся, то он является в Айзаб, как будто воскресший из мертвых.

Во время нашей стоянки мы видели людей, прибывших таким образом в неузнаваемом виде, с изменившимися чертами, — загадка для тех, кто стремится их узнать. Гибель паломников по большей части происходит во время такого плавания; а некоторым из них ветер помогает добраться до гавани Айзаба, но таких мало.

Джалаб, на которых они пускаются в море Фараона[112], построены без единого гвоздя, но сшиты канатами из ал-канбар. А это — кожура орехов кокосовой пальмы, которую мнут до тех пор, пока она не станет виться, и скручивают из нее веревки, и ими сшивают корабли. А законопачивают их паклей из ветвей финиковых пальм. Когда таким образом заканчивают сооружение джалаба, их смазывают маслом — или касторовым, или жиром акулы, и это самое лучшее. А акула — большая рыба, водящаяся в море и пожирающая тонущих в нем.

Перейти на страницу:

Похожие книги