Мы затем посетили в Багдаде собрания других проповедников, чрезвычайно поразивших нас в сравнении с теми проповедниками Магриба, которых мы знали. Мы присутствовали в Мекке и Медине — да возвысит их Аллах! — на собраниях лиц, которых мы называли в нашем сочинении. Но все они мало значат в сравнении с собранием этого человека, единственного по своей власти над нашими душами. И я не могу более воздавать хвалу первым — на какое место они попадут при этом? Какое огромное различие между двумя йазидами![291]. Ведь юношей много, но немногие равны Малику![292].

Мы затем присутствовали на собрании, где слушать проповедника было приятно, а его осведомленность была восхитительна. Присутствовали мы и на третьем собрании у того же проповедника в субботу 13 сафара [26 мая 1184 г.] в том же месте, перед его домом, на восточном берегу [реки]. Его чудесное красноречие возобновилось, и мы были свидетелями этого удивительного явления. Его увещевания глубоко проникали в души присутствующих и вызывали обильные потоки слез.

Затем он вновь принялся, в конце своего собрания, читать любовные стихи, где сила мистической страсти и волнения были таковы, что он сам был совершенно растроган. Он соскочил со своей высокой кафедры, грустный и унылый, оставив всех в глубоком раскаянии, рыдающих. Полный сожаления, каждый восклицал: «Увы! О горе!»; плачущие вращали жернов своих рыданий. Никто из них /225/ не мог прийти в себя от упоения. Хвала тому, кто создал этого человека в назидание имеющим сердце и сделал его могущественным орудием исправления своих рабов. Нет бога, кроме него!

Но вернемся к описанию Багдада. Он, как мы уже говорили, делится на две части, аш-Шаркию и ал-Гарбию (восточную и западную), и Тигр течет между ними. Что касается западной части, то она — наибольшая, заполнена руинами и более многолюдна, чем первая. Население восточной части недавнее. Однако, хотя и она заполнена руинами, она содержит 17 кварталов, из которых каждый является отдельным городом. И каждый из них имеет две-три бани. В восьми из них — мечети, где совершают молитву по пятницам.

Самый большой из этих кварталов — ал-Курайиа, в предместье которого, по названию ал-Мурабба, мы остановились — на берегу Тигра, недалеко от моста. А мост этот был унесен Тигром во время одного стремительного половодья; жителям пришлось переправляться в бесчисленных лодках, и день и ночь без перерыва все люди, и мужчины и женщины, были заняты хлопотами по переезду через реку. Обычно там было два моста — один рядом с жилищем халифа, а другой выше его (по течению) — из-за множества людей; при этом переправа на лодках не прекращалась.

Затем идет ал-Карх — город, окруженный стеной. Затем — квартал Баб ал-Басра, тоже представляющий собою город, где находится мечеть ал-Мансура[293] — да будет милостив к нему Аллах! Это большая и древняя мечеть, прекрасное сооружение.

Затем аш-Шари — тоже город; это там находятся четыре больших квартала. А между аш-Шари и кварталом Баб ал-Басра имеется рынок госпиталя, подобный маленькому городку: там на Тигре находится известный багдадский госпиталь. Врачи посещают его каждый понедельник и четверг, наблюдают за состоянием больных и предписывают им необходимое лечение. У них имеются помощники, которые приготовляют лекарства и пищу. Госпиталь — большое здание с отдельными комнатами и всеми удобствами, присущими сооружениям правителей. /226/ Вода поступает туда прямо из Тигра. Было бы долго перечислять названия всех кварталов, подобных ал-Васита, расположенному между Тигром и ответвлением Евфрата, вливающимся в Тигр. Сюда доставляют все продукты областей, орошаемых Евфратом.

У Баб ал-Басра — так, как мы говорили, называется квартал, — проходит другой поток, отходящий от Евфрата; он также вливается в Тигр. К кварталам Багдада относится и квартал ал-Аттабийа, где выделывают материи аттабийа — из шелка и из хлопка, различных цветов, а также ал-Харбийа, который расположен выше и за которым нет более ничего, кроме сел, находящихся за пределами Багдада; перечислять их названия было бы очень долго.

Перейти на страницу:

Похожие книги