Ледяной шок, похожий на удар ножом, сотряс его тело. Он подумал, что это смерть, и потерял сознание.

Когда он пришел в себя, Салленбодэ держала его за плечо на расстоянии вытянутой руки, всматриваясь ему в лицо мрачными глазами. Он не сразу ее узнал; это была совсем не та женщина, которую он поцеловал. Затем он постепенно понял, что это лицо вызвал к жизни поступок Хаунтэ. Маскалла охватило великое спокойствие; дурные чувства испарились.

Салленбодэ ожила. Ее кожа была упругой, черты лица — сильными, глаза властно сверкали. Она была высокой и стройной, но медлительной в жестах и движениях. Ее лицо не было красивым — вытянутое и бледное, нижнюю половину пересекал рот, подобный огненному рву. Чувственные губы, густые брови. В ней не было ничего вульгарного — она казалась царственнейшей из женщин. На вид ей было не больше двадцати пяти.

Очевидно, устав от его пытливого взгляда, она легко оттолкнула Маскалла и опустила руку, изогнув губы в длинной, напоминавшей лук улыбке.

— Кого я должна благодарить за этот дар жизни?

Ее голос был глубоким, неторопливым и странным. Маскаллу показалось, будто он спит.

— Меня зовут Маскалл.

Она жестом велела ему приблизиться на шаг.

— Послушай, Маскалл. Множество мужчин вытягивали меня в этот мир, но не могли удержать в нем, поскольку я этого не хотела. Однако ты вытащил меня сюда навеки, к добру или к худу.

Маскалл протянул руку к невидимому трупу и тихо спросил:

— А что ты скажешь о нем?

— Кто это был?

— Хаунтэ.

— Значит, Хаунтэ. Новости быстро разлетятся. Он был известным человеком.

— Это ужасное происшествие. Не могу представить, будто ты убила его намеренно.

— Мы, женщины, наделены ужасной силой, но это наша единственная защита. Мы не желаем этих визитов. Мы их ненавидим.

— Я тоже мог погибнуть.

— Вы пришли вместе?

— Нас было трое. Корпанг все еще стоит вон там.

— Я вижу слабо мерцающий силуэт. Чего ты от меня хочешь, Корпанг?

— Ничего.

— Тогда уходи и оставь меня с Маскаллом.

— Нет нужды, Корпанг. Я иду с тобой.

— Значит, это не то наслаждение? — спросил тихий, серьезный голос из темноты.

— Нет, то наслаждение не вернулось.

Салленбодэ стиснула его руку.

— О каком наслаждении вы говорите?

— О предчувствии любви, которое я недавно испытал.

— Но что ты чувствуешь сейчас?

— Покой и свободу.

Лицо Салленбодэ напоминало бледную маску, за которой скрывалось неторопливое бурное море примитивных страстей.

— Не знаю, чем это кончится, Маскалл, но пока мы будем держаться вместе. Куда вы направляетесь?

— К Адажу, — ответил Корпанг, выходя вперед.

— Но зачем?

— Мы повторяем путь Лодда, который отправился туда много лет назад в поисках света Маспела.

— Это свет иного мира.

— Ваша цель благородна. Но разве женщины не могут видеть этот свет?

— При одном условии, — сказал Корпанг. — Они должны забыть свой пол. Женственность и любовь принадлежат жизни, а Маспел — выше жизни.

— Забирай всех остальных мужчин, — ответила Салленбодэ. — Маскалл принадлежит мне.

— Нет. Я здесь не для того, чтобы вручить Маскалла любовнице, а для того, чтобы напомнить ему о более благородных материях.

— Ты хороший человек. Но вдвоем вам никогда не отыскать путь к Адажу.

— Тебе он знаком?

Женщина вновь стиснула руку Маскалла.

— Что есть любовь, которую презирает Корпанг?

Маскалл внимательно посмотрел на нее. Салленбодэ продолжила:

— Любовь — это то, что готово исчезнуть и раствориться в пустоте ради возлюбленного.

Корпанг наморщил лоб.

— Великодушная влюбленная женщина — это что-то новое.

Маскалл отстранил его рукой и сказал Салленбодэ:

— Ты думаешь о жертве?

Она посмотрела себе на ноги и улыбнулась.

— Какая разница, о чем я думаю? Скажи, вы отправляетесь сразу — или хотите сперва отдохнуть? Дорога до Адажа трудна.

— Что ты задумала? — спросил Маскалл.

— Я немного провожу вас. Когда мы достигнем хребта между Сарклэшем и Адажем, быть может, я поверну назад.

— А потом?

— Потом, если будет светить луна, вы можете оказаться на месте до рассвета. Но если нет, это маловероятно.

— Я спрашивал не об этом. Что будет с тобой, когда мы расстанемся?

— Я вернусь куда-нибудь. Возможно, сюда.

Маскалл приблизился к ней, чтобы получше изучить ее лицо.

— Ты вернешься к… прежнему состоянию?

— Нет, Маскалл, хвала небесам.

— Тогда как ты будешь жить?

Салленбодэ спокойно убрала ладонь, которую он положил ей на руку. В ее глазах танцевало пламя.

— А кто сказал, что я буду жить?

Маскалл ошеломленно моргнул. Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил вновь:

— Вы, женщины, идете на большие жертвы. Ты знаешь, что я не смогу оставить тебя в таком состоянии.

Их глаза встретились. Ни один не отвел взгляда и не испытал неловкости.

— Ты всегда будешь щедрейшим из мужчин, Маскалл. А теперь идем… Корпанг — личность целеустремленная, и меньшее, что мы, не столь целеустремленные личности, можем сделать, это помочь ему достичь цели. Не следует интересоваться, стоит ли эта цель целеустремленных людей того, чтобы ее достигать.

— Если это хорошо для Маскалла, значит, хорошо и для меня.

— Что ж, ни один сосуд не вместит больше своего объема.

Корпанг криво улыбнулся.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии A Voyage to Arcturus - ru (версии)

Похожие книги