В одном из вспомогательных помещений, за незапертыми воротами, мы обнаружили внушительную ритуальную повозку из дерева. Во время религиозных праздников ее выкатывают во двор (колеса — метра полтора в диаметре) и люди толкают ее руками вокруг храма. В больших городах подобные повозки катают по улицам и площадям. Рядом с повозкой стояла ритуальная статуя слона, тоже интересный культовый предмет на колесах.

Во время посещения второго храма за нами увязался так называемый "лицензированный гид". Он все время встревал и указывал на разные детали, несмотря на то, что я сделал вид будто не понимаю английского, а по окончании прогулки по двору потребовал денег. В принципе, я мог послать его подальше, что вам и советую делать. Никакой он не лицензированный гид, а замаскированный попрошайка, немного знающий посещаемое туристами место. Но в тот момент я почему-то сжалился и дал ему немного денег. Обнаглевший "гид" потребовал еще. Никогда не ведитесь на подобные провокации! Почувствовав вашу слабость, вам попытаются сесть на шею! Но в целом народ на Гоа более спокойно относится к иностранцам, вокруг остановившегося такси не начинает тут же образовываться толпа, а при виде белокурой женской головки не парализуется дорожное движение. Иногда можно даже почувствовать себя человеком, а не выставочным экспонатом

<p>Гавань сибаритов. </p>

Второй вечер на Гоа мы посвятили празднику желудка. Ели "все подряд со всем, что есть" (c) Я с удивлением открыл для себя отличный местный портвейн, секрет изготовления которого, несомненно, остался от португальцев. Много позже почетный советский дегустатор вин с полувековым стажем убеждал меня, что в Индии по объективным причинам не может быть хорошего портвейна, но я так ему и не поверил. На Гоа я пил замечательный портвейн. Он-то меня и подкосил. Заметив у своих ног нескольких тощих облезлых котят, я растрогался и накормил их острейшей мусакой. Поймав законспирированный недовольный взгляд старшего менеджера по продовольствию и напиткам (есть там такая должность), я без обиняков попросил его объяснить мне, что я делаю не так. Тот очень смутился и, извиняясь, посоветовал кормить кошек не в самом ресторане, а где-нибудь в стороне, поскольку не всем постояльцам нравятся эти животные. Тут уж пришел мой черед извиняться, в общем, инцидент был исчерпан. Самое смешное случилось на следующий день, когда в Whisрering Palms появились молодые люди, числом двое, с такими знакомыми славянскими физиономиями, что мы взволновались. Оказалось, что они югославы. Но острейшее чувство мы испытали вечером, когда пришли в ресторан и застали трогательную сцену: югославская пара сидела, отодвинувшись от стола, и методично сгружала еду с тарелок на пол для оравы тех же самых котят. На обслугу никто из них даже внимания не обратил. Но я опять увлекся забеганиями.

Второй вечер на Гоа, с которого и началась эта глава, ознаменовался не только портвейновыми возлияниями, но и общением с шеф-поваром отеля. Еще собираясь пойти на ужин, мы заготовили листок бумаги с инструкциями по приготовлению "настоящего русского салата". С этими салатами (оливье, русский, столичный) даже у нас на Родине путаница, но мы выбрали самый распространенный рецепт. Во время трапезы мы об этой бумажке вспомнили и через официанта вызвали шеф-повара. Боже, мы даже не предполагали, что это будет подобно взрыву бомбы! Через минуту к нам прибежал испуганный шеф-повар, менеджер по продуктам вдруг оказался совсем рядом и, делая вид, что занят бумагами, превратился в слух. Все свободные официанты сгрудились на безопасном расстоянии, но, казалось, старались прочесть по губам, о чем идет речь.

Когда выяснилось, что мы не собираемся устраивать разнос, любопытство присутствующих усилилось вдвое. Пробегающие мимо официанты норовили между делом заглянуть в развернутый на столе листок, к нам то и дело подходили с вопросами, не нужно ли чего. А мы тем временем высказали шеф-повару восхищение его мастерством и предложили ему рецепт настоящего русского салата взамен фруктово-овощной смеси с орехами, что значилась под этим названием в меню. Повар все ловил на лету. На то он и шеф. Несмотря на то, что рецепт рассказывался "just for information", уже через десять минут у нас на столе стояла тарелка оливье на пробу. Да, он был весьма похож, только индиец (или гоанец, как его там) так и не решился мелко порубить вареные яйца и размешать их вместе со всем, а выложил половинки по краям тарелки. А фразу "специи по вкусу" истолковал очень вольно, бухнув в салат жгучего перца и ароматных приправ.

Перейти на страницу:

Похожие книги