Не говоря о тождественности структуры абхазского и грузинского языков, родство их видно уже из тождества их корней, которые в большинстве слов совершенно одинаковы; конечно, не всегда легко удается заметить это сходство, но его почти всегда можно найти, если не в самом теперешним грузинском языке, то в различных его говорах: имеретинском, мингрельском, сванском и др. Возьмем, например, слово «черепица»: по-абхазски оно будет: «акыц», а по-грузински «краминти»; как будто ничего общего, но на самом деле здесь сохранился корень «к», а в мингрельском это сходство еще нагляднее, а именно «кици»; дальше, в древне-грузинском языке «кици» означает «глина», а в современном гурийском и абхазском языке этим же словом обозначают каменную или глиняную сковороду. Другой пример, название оружия: по-абхазски «рб2ьрп», по-грузински «ирпрцьи», опять как-будто ничего общего нет, но здесь сохранился корень «ар», а в сванском это слово целиком сохранилось в том-же значении «б2ьрпи». Корень «ар» по абхазски означает «войско», и этот корень мы видим в грузинском слове «джари», которое также значит «войско». Таких примеров много, но до сих пор над разработкой этого вопроса никто из филологов серьезно не занялся, а беглые замечания не разрешат в корне столь сложного вопроса, от разрешения которого зависит выяснение многих, до сих пор неясных мест в Абхазо-Грузинской истории.
Ввиду сложности и серьезности этого вопроса, слово для разрешения этой проблемы может принадлежать лишь академику Н. Я. Марр, авторитетное исследование которого и даст исчерпывающий ответ.
ПРИМЕРЫ:
долг
Рлрш
8рши
грузин
ркапчлр
крпч8мши
душа
рзса
слши
сердце
флши
большой
рял
яияи
мальчик
ръвоан
биъи
огонь
рюур
умуеши
место, земля
ряфьаш
ряфиши
вкус
рфьрю
фмющ
поцелуй
рфоайпр
вщунр
причина
рюгаг
юигмги
портрет
рсреьр
срем
лететь
рзаппр
зпмнр
город
ркршрк
кршрки
черепаха
рволр
вл
гроб
рвоабр
влбщ
гость
рсрс
стлюрпи, срстлюпщ
шутить
реоюрппр
елюпщбр
корзина
рвршрч
вршрчи
серп
рюрфрнр
нрюфрши
бурак
рърперш
ърперши
укроп
рврюр
врюр
котел
ркорб
К8рби
дубина
рвьрт
вмти
ограда
рфрш8рн
фршр8рни
труба
рбавь
блви
лев
ршрю
шщюи
буйвол
рврюбрыь
врюбмэи
колесо
рбрпбрш
бщпбрши
арба
рлрпяан
лпмюи
плата
ркьапр
кипр
ярмо
рлцо
лцмши
цепь
ряръ
2ьръ8и
узда
рцопр
рц8ипи
яд
рыбрю
ыьерюи
бешмет
рврбр
рврбр
икона
рнаер
ерти
карман
р2ьрбр
2ьибм
страх
рыорпр
ыьиыьи
чугун
рча2ь
чл2ьи
пистолет
ртрдрнэр
ярюбрэр
крест
р2ьрп
2ь8рпи
орех
рврврн
врврши
доктор
рбркьаю
мкиюи
тарелка
рэрнре
эрнреи
дрань
р5рлрп
5р8рпи
вата
рбрюбр
брюбщ
часы
рсррч
сррчи
ширина
рфрн
фрни
зеркало
рсрпвьр
српвм
пупок
рърдрн
ъиди, ърдрни
орел
рыьрлрпяан
ыьр8рпямни
ворон
р5опррн
5щпрни
сирота
рибр
брши
бабочка
рзрпзршав
дмдмшр
грудь материн.
рйай
йлйл
коршун
рлрпбр
щпби
войско
рп
2ьрпи
Письменность. Говоря о языке, нельзя не упомянуть о письменности, имеющей столь культурное значение, в истории развития человека. Как известно, письмена, подобно языкам, не выдумывались и не изобретались отдельными личностями, как это ранее принято было думать, а вырабатывались и развивались одно из другого, подчиняясь тем же законам эволюции, каким подчинено происхождение ров, животных, растении и вообще всего того, что когда-либо возникало и возникает в природе.
Начиная с передачи мыслей с помощью предметов, узлов, раковин, надрезов палочек, татуировки, с помощью живописи и идиографизма, иероглифических знаков и клинописи, приблизительно к XV в. до Р. X. появляется алфавит, т. е. к тому периоду общего развития письма, когда у египтян существовала звуковая система иероглифов, а у Ассиро-Вавилонян силлабическая система клинописи. Рассматривая письмена эти, на указанной ступени их исторического развития, нетрудно убедиться, что как египтяне, так отчасти и вавилоняне, уже были тогда близки к изобретению алфавита, но, однако, ни те, ни другие, не могли привести своей графической системы к алфавитной системе.
Многовековая привычка, высокая санкция религии, целям которой почти исключительно служила тогда письменность, все это мощными и неразрывными цепями приковывало эти народы к их письменной системе. Самый важный шаг по пути усовершенствования и развития письма суждено было сделать какому-то другому народу.
По пути своего движения к Востоку – алфавитная система находила себе приют не только на почве семитических государств, но и далеко за их пределами. Прежде всего ей удалось водвориться на Иранском плоскогорье, среди народов, употреблявших клинописную систему. Здесь, после некоторых изменений, превратилась в так называемый Гузварешский или Пехлевийский алфавит, который вытеснил персидскую клинопись и господствовал в Персии очень долгое время. От Пехлевийского алфавита получило свое начало т. н. Парсийское или Зендское письмо; Зендское письмо существовало недолго, но оно дало начало двум алфавитам: армянскому и другому, ныне известному, как грузинский; этот последний разделяется на церковный, с V в. P. X., и гражданский, введенный значительно позже, приблизительно с XIV в.[18]