Не говоря о тождественности структуры абхазского и гру­зинского языков, родство их видно уже из тождества их корней, которые в большинстве слов совершенно одинаковы; конечно, не всегда легко удается заметить это сходство, но его почти всегда можно найти, если не в самом теперешним грузинском языке, то в различных его говорах: имеретинском, мингрельском, сван­ском и др. Возьмем, например, слово «черепица»: по-абхазски оно будет: «акыц», а по-грузински «краминти»; как будто ни­чего общего, но на самом деле здесь сохранился корень «к», а в мингрельском это сходство еще нагляднее, а именно «кици»; дальше, в древне-грузинском языке «кици» означает «глина», а в современном гурийском и абхазском языке этим же словом обо­значают каменную или глиняную сковороду. Другой пример, на­звание оружия: по-абхазски «рб2ьрп», по-грузински «ирпрцьи», опять как-будто ничего общего нет, но здесь сохранился корень «ар», а в сванском это слово целиком сохранилось в том-же значении «б2ьрпи». Корень «ар» по абхазски означает «войско», и этот корень мы видим в грузинском слове «джари», которое также значит «войско». Таких примеров много, но до сих пор над разработкой этого вопроса никто из филологов серьезно не занялся, а беглые замечания не разрешат в корне столь слож­ного вопроса, от разрешения которого зависит выяснение многих, до сих пор неясных мест в Абхазо-Грузинской истории.

Ввиду сложности и серьезности этого вопроса, слово для разрешения этой проблемы может принадлежать лишь академику Н. Я. Марр, авторитетное исследование которого и даст исчер­пывающий ответ.

ПРИМЕРЫ:

Русский

Абхазский

Грузинский

долг

Рлрш

8рши

грузин

ркапчлр

крпч8мши

душа

рзса

слши

сердце

рфоа

флши

большой

рял

яияи

мальчик

ръвоан

биъи

огонь

рюур

умуеши

место, земля

ряфьаш

ряфиши

вкус

рфьрю

фмющ

поцелуй

рфоайпр

вщунр

причина

рюгаг

юигмги

портрет

рсреьр

срем

лететь

рзаппр

зпмнр

город

ркршрк

кршрки

черепаха

рволр

вл

гроб

рвоабр

влбщ

гость

рсрс

стлюрпи, срстлюпщ

шутить

реоюрппр

елюпщбр

корзина

рвршрч

вршрчи

серп

рюрфрнр

нрюфрши

бурак

рърперш

ърперши

укроп

рврюр

врюр

котел

ркорб

К8рби

дубина

рвьрт

вмти

ограда

рфрш8рн

фршр8рни

труба

рбавь

блви

лев

ршрю

шщюи

буйвол

рврюбрыь

врюбмэи

колесо

рбрпбрш

бщпбрши

арба

рлрпяан

лпмюи

плата

ркьапр

кипр

ярмо

рлцо

лцмши

цепь

ряръ

2ьръ8и

узда

рцопр

рц8ипи

яд

рыбрю

ыьерюи

бешмет

рврбр

рврбр

икона

рнаер

ерти

карман

р2ьрбр

2ьибм

страх

рыорпр

ыьиыьи

чугун

рча2ь

чл2ьи

пистолет

ртрдрнэр

ярюбрэр

крест

р2ьрп

2ь8рпи

орех

рврврн

врврши

доктор

рбркьаю

мкиюи

тарелка

рэрнре

эрнреи

дрань

р5рлрп

5р8рпи

вата

рбрюбр

брюбщ

часы

рсррч

сррчи

ширина

рфрн

фрни

зеркало

рсрпвьр

српвм

пупок

рърдрн

ъиди, ърдрни

орел

рыьрлрпяан

ыьр8рпямни

ворон

р5опррн

5щпрни

сирота

рибр

брши

бабочка

рзрпзршав

дмдмшр

грудь материн.

рйай

йлйл

коршун

рлрпбр

щпби

войско

рп

2ьрпи

Письменность. Говоря о языке, нельзя не упомянуть о письменности, имеющей столь культурное значение, в исто­рии развития человека. Как известно, письмена, подобно языкам, не выдумывались и не изобретались отдельными личностями, как это ранее принято было думать, а выра­батывались и развивались одно из другого, подчиняясь тем же законам эволюции, каким подчинено происхождение ров, животных, растении и вообще всего того, что когда-либо возникало и возникает в природе.

Начиная с передачи мыслей с помощью предметов, узлов, раковин, надрезов палочек, татуировки, с помощью живописи и идиографизма, иероглифических знаков и кли­нописи, приблизительно к XV в. до Р. X. появляется ал­фавит, т. е. к тому периоду общего развития письма, когда у египтян существовала звуковая система иероглифов, а у Ассиро-Вавилонян силлабическая система клинописи. Рас­сматривая письмена эти, на указанной ступени их истори­ческого развития, нетрудно убедиться, что как египтяне, так отчасти и вавилоняне, уже были тогда близки к изо­бретению алфавита, но, однако, ни те, ни другие, не могли привести своей графической системы к алфавитной системе.

Многовековая привычка, высокая санкция религии, це­лям которой почти исключительно служила тогда письмен­ность, все это мощными и неразрывными цепями приковы­вало эти народы к их письменной системе. Самый важный шаг по пути усовершенствования и развития письма суж­дено было сделать какому-то другому народу.

По пути своего движения к Востоку – алфавитная си­стема находила себе приют не только на почве семитиче­ских государств, но и далеко за их пределами. Прежде всего ей удалось водвориться на Иранском плоскогорье, среди народов, употреблявших клинописную систему. Здесь, после некоторых изменений, превратилась в так называе­мый Гузварешский или Пехлевийский алфавит, который вытеснил персидскую клинопись и господствовал в Персии очень долгое время. От Пехлевийского алфавита получило свое начало т. н. Парсийское или Зендское письмо; Зенд­ское письмо существовало недолго, но оно дало начало двум алфавитам: армянскому и другому, ныне известному, как грузинский; этот последний разделяется на церковный, с V в. P. X., и гражданский, введенный значительно позже, приблизительно с XIV в.[18]

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги