Кортни повела их дальше по коридору и за угол. Все эти изгибы и повороты мгновенно напомнили Джимми то темное и влажное место, которое он оставил на другом конце туннеля. За свежей краской и негромко гудящими лампами, за аккуратно уложенными проводами и запахом свежей смазки лежал лабиринт, в точности похожий на те заляпанные ржавчиной помещения, которые он исследовал две прошлые недели. Он почти услышал, как шлепают под ногами лужи, как скрипучий насос, который он обслуживал, высасывает остатки воды из опустевшего бассейна… Но тут ему по ушам ударил реальный шум — настоящий визг под ногами.

Визжала Элиза, и Джимми сперва подумал, что наступил ей на ногу. Но возле него, повизгивая, кружила большая коричневая крыса со страшным хвостом.

У Джимми замерло сердце. Элиза все визжала и визжала, ее ручонки клещами обхватили его ногу, и он не мог развернуться и побежать. Кортни же, глядя на него, согнулась пополам от смеха. Джимми едва не упал в обморок, когда Кортни подхватила огромную крысу на руки. И лишь когда животное лизнуло ей подбородок, Джимми понял, что это не крыса, а собака. Щенок. Он видел взрослых собак у себя в укрытии, когда был мальчиком, но видеть щенка ему ни разу не довелось. Элиза ослабила хватку, увидев, что щенок безобиден.

— Это кошка! — воскликнула она.

— Нет, не кошка, — возразил Джимми. Уж кошек-то он знал.

Кортни все еще подсмеивалась над ним, когда из-за угла, задыхаясь, выбежал молодой мужчина, привлеченный, несомненно, воплями Джимми.

— Так вот ты где, — сказал он, принимая щенка из рук Кортни. Тот вскарабкался мужчине на плечо и попытался укусить его за мочку уха. — Вот ведь гадское создание.

Механик отодвинул морду щенка, ухватил его за шкирку, и тот завис, дрыгая ногами.

— Что, еще один? — спросила Кортни.

— Из того же выводка, — подтвердил механик.

— Коннер должен был усыпить их еще несколько недель назад.

Мужчина пожал плечами:

— Коннер прокладывал чертов туннель. Но я ему задам взбучку за это безобразие.

Он кивнул Кортни и зашагал обратно, унося дергающегося щенка.

— Он тебя напугал, — улыбнулась Кортни, взглянув на Джимми.

— Я его принял за крысу, — пояснил Джимми, вспомнив стаи крыс, хозяйничающих на нижних фермах.

— У нас расплодилось слишком много собак, когда сюда перебрались жить люди из снабжения, — сказала Кортни. Она вела их по коридору в том направлении, куда ушел мужчина со щенком. Успокоившаяся к тому времени Элиза семенила перед ними. — С тех пор собаки только тем и занимались, что поставляли новых собак. Я как-то сама наткнулась на выводок в насосной, под теплообменниками. А недели две назад мы обнаружили еще один — в кладовой для инструментов. Еще немного — и мы этих тварей станем находить у себя в постелях. А они только и умеют, что жрать все подряд и гадить повсюду.

Джимми вспомнил свою молодость в серверной, как он ел из банок холодную консервированную фасоль и испражнялся на вентиляционные решетки на полу. Нельзя же ненавидеть живое существо за то, что оно… живое.

Коридор впереди завершился тупиком. Элиза уже разглядывала двери слева, как будто что-то искала.

— Мастерская Уокера там, — сказала Кортни.

Элиза обернулась. Откуда-то донеслось повизгивание, девочка повернулась и пошла вперед.

— Элиза! — позвал Джимми.

Девочка заглянула в открытую дверь, потом исчезла внутри. Кортни и Джимми заторопились следом.

Свернув за угол, они обнаружили ее стоящей возле ящика для запчастей. Мужчина из коридора что-то в него укладывал. Элиза ухватилась за край ящика, перегнулась и заглянула внутрь. Из пластикового ящика доносилось повизгивание и царапанье.

— Осторожнее, детка, — предупредила Кортни. — Они кусаются.

Элиза повернулась к Джимми. В руках у нее был щенок, высунувший розовый язычок.

— Положи его обратно, — велел Джимми.

Кортни потянулась к щенку, но мужчина уже прихватил его за шкирку. Кинув щенка в ящик к остальным, он захлопнул крышку.

— Извините, босс, — сказал механик, отодвигая ящик ногой.

Элиза захныкала.

— Ты их кормишь? — осведомилась Кортни, показывая на старую тарелку с кучкой объедков.

— Это Коннер. Клянусь. Они от той собаки, что он взял себе. Вы же знаете, как он на ней помешан. Я ему передал, что́ вы приказали сделать, но он все оттягивал и оттягивал.

— Мы это обсудим позже, — сказала Кортни, быстро взглянув на юную Элизу. Джимми догадался, что она не хочет говорить о своем распоряжении насчет собак при ребенке. — Пошли.

Она направила Джимми к двери, потом обратно в коридор. А он, в свою очередь, потянул за собой хнычущего ребенка.

<p><strong>Глава 23</strong></p>

УКРЫТИЕ 18

Перейти на страницу:

Все книги серии Укрытие

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже