- Шериф, мы уважаем вас как представителя закона, но закон Господа всемогущ, и я не могу допустить, чтобы вы использовали его имя всуе, - сказал Папа, поднимаясь со своего места.

Шериф направил на него дробовик.

- Кеннет Бейкер, я бы на твоем месте не стал двигаться. Если ты сдвинешься хоть лягушачий волосок, я украшу твой подвал мозгами каждого члена этой поганой семьи. Я намерен арестовать вас.

Шериф спустился по лестнице и направился через подвальный этаж. Теперь он стоял перед Папой.

- Арестовать меня за то, что я служу Господу? Мой дорогой шериф, я действительно боюсь, что сатана...

- Избавь меня от этого дерьма, Кен. Весь город знает, что твои дела в полной жопе, но не настолько же. Ты... - oн осекся, когда нож вонзился ему в шею.

Лезвие прорвалось спереди и когда кровь брызнула через всю комнату, попав в лицо Папе.

Позади шерифа стояла Маргрет и глубоко втыкала нож. Она наклонилась и прошептала на ухо умирающему:

- Извините, шериф, но это мой единственный выход из этого ада.

Она тут же сбила шерифа с ног, а Гретхен и Кендра застыли в шоке. Папа улыбнулся своей младшей дочери, но улыбка быстро исчезла, когда она подняла дробовик, взвела его и направила на мужчину, которого презирала.

- Моя дорогая Маргрет, что означает это неповиновение? - спросил он умоляющим голосом.

Она покачала головой.

- Папа, ты болен. Ты помнишь, как Тревор сломал ногу?

- Милая, это была собака. Собаки – не люди.

- Ты сказал, что Тревор страдает и единственный правильный способ дать ему облегчение - это покончить с его жизнью, ты помнишь?

- Я помню, но, детка, это была собака. Мы сосуды Господни и...

Его речь оборвалась, когда заряд картечи угодил ему в грудь. На секунду вся комната застыла. Не было никакого движения. Папа сплюнул кровью, раскачиваясь, как пьяный. Наконец он упал на спину и ударился головой о землю. Из его тела донесся странный сосущий звук, когда кровь хлынула из груди.

- Папа! - крикнула Гретхен, когда Кендра, плача, упала на землю. Гретхен подбежала к умирающему отцу и потерла ему лоб. - Папа, не умирай.

- Присоединяйся к нему, сука! - Маргрет вскинула ствол и сделала еще один выстрел. Этот выстрел снес голову Гретхен с плеч. Обезглавленное тело рухнуло на тело ее отца. Маргрет повернулась к Кендре. - Хочешь умереть следующей?

- Ты же понимаешь, что если ты еще раз поднимешь ствол, я наброшусь на тебя, как бешеная собака, и перегрызу тебе горло, прежде чем ты успеешь выстрелить, - Кендра говорила с абсолютной уверенностью.

Маргрет крепко держала дробовик, но не была уверена, следует ей стрелять или нет.

- Может быть, и так, - голос принадлежал Тедди. Он спустился по лестнице, направив пистолет на Кендру. - Но ты у меня на мушке, а мне сказали, что я хороший стрелок.

- Тедди? Как, черт возьми...

- Погоди, милая. Прямо сейчас моя единственная забота - вытащить тебя отсюда, - oн ни разу не отвел глаз от Кендры. - Кендра, ты меня слышишь?

- Пошел в пизду.

- Извини, шлюха, ты не в моем вкусе. Вот как будет проходить это небольшое противостояние. Мы с Маргрет собираемся уйти. Ее машина - кусок дерьма, и я не думаю, что Кену больше нужен "Скайларк". Правда, Кен? - Тедди крикнул Папе, но тот не ответил. - Видишь, он не возражает. Так что мы забираем его и сваливаем. Делай здесь, что хочешь, после того, как мы уйдем. Дом и все дерьмо в нем - твои.

Кендра кивнула головой, опускаясь на пол в знак поражения. Маргрет повернулась и улыбнулась, наблюдая, как зрачки отца расширяются, а дыхание останавливается.

- Прощай, кровожадный сукин сын.

Снаружи двое молодых влюбленных прыгнули в Папин "Скайларк". Тедди завел его как раз в тот момент, когда Маргрет поцеловала его в щеку.

- Как ты узнал?

- Возвращаясь к себе, я почувствовал, что что-то не так. Я решил пойти и проверить дом, не произошло ли чего-нибудь необычного. Я увидел машину шерифа и подумал, не случилось ли чего.

- А пистолет?

- Назови это паранойей деревенщины.

- Спасибо Богу за это.

Тедди дал задний ход и объехал старый "Бел-Эйр" Маргрет. Они проехали мимо машины шерифа, припаркованной у обочины дороги, и выехали на шоссе.

- Так куда же мы едем? - спросила Маргрет, пока ее парень вел машину.

- В Сан-Франциско, конечно.

Она улыбнулась.

Когда они отъезжали, Маргрет посмотрела в зеркало заднего вида. Она хотела в последний раз увидеть свой дом. Далеко позади были видны языки пламени, поднимающиеся к небу. В этот момент она поняла, что ее сестра подожгла дом. Маргрет на секунду задумалась, не рассказать ли об этом Тедди, но воздержалась. Пока они ехали, облака разошлись, и наконец-то засияло солнце.

Перевод: Виталий Бусловских

<p><strong>"Ребенок из морга"</strong></p>

- Говорю тебе, она из таких, - сказал Тед, кладя человеческий мозг на весы. Он записал вес на блокноте. - Я имею в виду, что такая женщина должна сосать член.

- Что это значит? - спросил партнер Теда, Стив. Стив протирал салфеткой очки. Он нахмурился, вытирая кровь, брызнувшую ему в лицо. Не было смысла расстраиваться, поэтому он заставил себя рассмеяться. - Что ты подразумеваешь под "такой женщиной"?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги