11 reportsMenu->setTitle(tr("&Reports"));

12 languageMenu->setTitle(tr("&Language"));

13 helpMenu->setTitle(tr("&Help"));

14 setWindowTitle(tr("Call Center"));

15 }

Именно в функции retranslateUi() выполняются все вызовы tr() для класса MainWindow. Она вызывается в конце конструктора MainWindow и также при каждом изменении пользователем языка приложения при помощи меню Language.

Мы устанавливаем для каждого пункта меню QAction его текст, клавишу быстрого вызова команды и комментарий в строке состояния. Мы также задаем заголовок окну и каждому меню QMenu.

Рассмотренная ранее функция createMenus() вызывала функцию createLanguageMenu() для заполнения меню Language списком языков:

01 void MainWindow::createLanguageMenu()

02 {

03 languageMenu = new QMenu(this);

04 languageActionGroup = new QActionGroup(this);

05 connect(languageActionGroup, SIGNAL(triggered(QAction *)),

06 this, SLOT(switchLanguage(QAction *)));

07 QDir dir(qmPath);

08 QStringList fileNames = dir.entryList(QStringList("callcenter_*.qm"));

09 for (int i = 0; i < fileNames.size(); ++i) {

10 QString locale = fileNames[i];

11 locale.remove(0, locale.indexOf('_') + 1);

12 locale.truncate(locale.lastIndexOf('.'));

13 QTranslator translator;

14 translator.load(fileNames[i], qmPath);

15 QString language = translator.translate("MainWindow",

16 "English");

17 QAction *action = new QAction(tr("&%1 %2")

18 .arg(i + 1).arg(language), this);

19 action->setCheckable(true);

20 action->setData(locale);

21 languageMenu->addAction(action);

22 languageActionGroup->addAction(action);

23 if (language == "English")

24 action->setChecked(true);

25 }

26 }

Вместо жесткого кодирования поддерживаемых приложением языков мы создаем один пункт меню для каждого файла .qm, расположенного в каталоге приложения translations. Для простоты мы предполагаем, что для английского языка также имеется файл .qm. Можно поступить по-другому и вызывать функцию clear() для объектов QTranslator, когда пользователь выбирает английский язык.

Определенную трудность составляет представление удобных названий языкам файлами .qm. Просто использование сокращений «en» для английского языка или «de» для немецкого языка, основанное на названии файла .qm, выглядит не лучшим образом и может запутать некоторых пользователей. Решение, которое используется функцией createLanguageMenu(), состоит в «переводе» строки «English» (английский язык) в контексте «MainWindow». Эта строка должна принимать значение «Deutsch» при переводе на немецкий язык, «Francais» при переводе на французский язык и «♦♦♦» при переводе на японский язык.

Мы создаем по одному помечаемому пункту меню QAction на каждый язык и храним локальное имя в его элементе данных. Мы добавляем их в объект QActionGroup, чтобы всегда мог быть помечен только один пункт меню Language. Когда пользователь выбирает какую-то команду из группы, объект QActionGroup генерирует сигнал triggered(QAction *), который связан с switchLanguage().

01 void MainWindow::switchLanguage(QAction *action)

02 {

03 QString locale = action->data().toString();

04 appTranslator.load("callcenter_" + locale, qmPath);

05 qtTranslator.load("qt_" + locale, qmPath);

Перейти на страницу:

Похожие книги