С другой стороны он признавал, что скотобойня - довольно юркая цель, умеющая оперативно теряться на просторах северной Америки всякий раз когда по их души приходили те, кто действительно мог доставить им проблем. Однако, Смит никак не мог отделаться от мысли, что с бойней никогда не пытались разобраться по-настоящему. Да, среди них есть Сибирь и Краулер, но это никак не объясняет того факта, что за два с лишним десятилетия тот же Джек так и не словил пулю. Удача? Свойство сил его паразита? Это предстоит выяснить, если тот каким-то образом извернётся и переживет эту ночь.

Смит откровенно не верил в такой исход. Составленный на одной коленке план отличался простотой и эффективностью, а знание о том, что Сибирь всего лишь проекция, серьёзнейшим образом упростило проблему, низвергнув её до степени простенькой задачки для малышей.

Этот план можно было составить и без него, его просто обязаны были придумать и привести в исполнение ещё два десятилетия назад.

Не придумали, не привели в исполнение… и это было странно.

Увидев, как из-за горизонта медленно выполз первый фургон, Смит оттолкнулся от капота машины, выпрямившись в полный рост.

Краем глаза он заметил, как в зеркале заднего вида дёрнулось его отражение. На это он лишь покачал головой.

— Сам справлюсь. Не лезь.

— Рискуешь — Отражение склонило голову на бок. — Вспомни, что эта сила… она не для людей и не для этого мира. Не тебе ею пользоваться так бездумно; пощадил бы свой изношенный организм.

— Раньше нужно было щадить его…

Точки на горизонте неспешно приближались, Смит потянулся к передатчику в ухе, но выходить на связь с центром не спешил, ожидая отмашки Александрии, которой сегодня выпала честь играть главную скрипку.

— Сгинешь напрасно — Предупредило отражение.

— Вот и прекрасно. — Отрезал Смит, неотрывно глядя на приближающиеся машины. Вдавив кнопку на гарнитуре, он отдал приказ:

— Двадцать шесть секунд до атаки.

Пелид ушёл. Отражение в зеркале вновь стало простым отражением.

С возвышенности, на которой он стоял было отлично видно, как первые снаряды разорвали фуру, замыкающую колонну, и как они же бессильно разбились о ведущую машину, щедро усеяв дорогу поражающими элементами. Он готов был поспорить, что Джек его заметил, но что важнее, он готов был побиться об заклад, что Джек не успел даже удивиться, когда проекция Сибирь внезапно исчезла, и очередной снаряд в клочья разорвал его фургон вместе с пассажирами, вместо того, чтобы бессильно ткнуться в непробиваемую защиту, впустую разбросав смертоносные гостинцы. Он видел, как огонь поглотил фургон с девяткой внутри, когда вслед за второй атакой, с секундной задержкой, последовал третий залп артиллерии.

Джек умер быстро, возможно, даже не почувствовал смерти. Артиллерия била по останкам машин в течение десяти минут. Где-то там, в дыму, ворочался Краулер, вероятней всего наслаждаясь болью и адаптируясь.

Смит иногда видел очертания его туши, выглядывающие из дыма.

— Прекратить. — Приказал Смит. Он перевёл внимание на Александрию, что присоединилась к нему практически сразу после начала артобстрела. — Как понимаю, хозяина проекции больше нет с нами? Грязно работаешь.

— У меня был один шанс из тысячи. А Сибирь была необычайно быстра. Замешкать - значило умереть. Не было времени думать о том, как бы не запачкаться. — Пожала плечами женщина, от которой хотелось отшатнуться, насколько мерзко от неё несло человеческими потрохами. — Что это за вспышка была, что чуть не ослепила меня?

— Бомба, просто небольшая бомба. — Смит брякнул первую глупость, что пришла на его ум, предпочтя не говорить правды.

— Пусть будет просто бомба. — Вместо того, что бы настаивать на своём вопросе, женщина кивнула в сторону пепелища. — Но она не убила Краулера. И ему кажется, наскучило одиночество.

Выше обозначенный монстр, наконец, выполз из дыма. Повертевшись на месте несколько секунд, эта огромная полу-гусеница, полуразложившийся труп, частыми рывками поползла в их сторону, постепенно обрастая новой кожей, взамен испепеленной.

— Он действительно живучий.

Смит прищурился, разглядывая существо, стремительно сокращающее расстояние между ними.

— Как будем его останавливать? Я могу бросать его по округе хоть до ночи, но едва ли это улучшит ситуацию. Только сделает его устойчивей к физическим повреждениям. И, как мы выяснили, он не горит даже на солнце.

Смит скосился на женщину. Внешне она оставалась спокойной, что не было удивительно. Краулер не мог навредить ей. Никак. Разве что слегка унизить, растворив её одежду какой-нибудь своей кислотой. Но едва ли с ней такого не проделывали за десятилетия сражений. В битвах с теми же Губителями нельзя было не потерять часть одежды.

Смит же вовсе не беспокоился, глядя на несущегося на них мутанта.

Ничего не ответив ей, Смит, немного картинно, просто потому что мог, потому-что ему так захотелось, махнул рукой.

Краулер тотчас замер неподвижно.

— Всего лишь здоровая туша. — Ответил Смит на немой вопрос женщины, бросившей на него странный взгляд.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги