«Внимание! Говорит Киев. Слушай нас, родная Москва! Слушай Нас, героический Ленинград! Слушай нас, вся любимая Отчизна! Привет вам, труженики страны социализма! Привет вам, дорогие друзья и товарищи, из столицы великого украинского народа, города-крепости. Слушай нас, страна!..»
Выступавшие у микрофона рассказывали о боевых делах Красной Армии, народных ополченцев, отражающих нашествие вражеских полчищ, защищающих родной город, показывающих образцы мужества, самоотверженности и преданности Отчизне, Коммунистической партии.
14 сентября. В эфире проводилась радиоперекличка Ленинграда, Киева и Москвы.
26 сентября. У микрофона Ленинградского радио выступила А. Ахматова. Она говорила:
«Мои дорогие согражданки, матери, жены и сестры Ленинграда! Вот уже больше месяца, как враг грозит нашему городу пленом, наносит ему тяжелые раны. Городу Петра, городу Ленина, городу Пушкина, Достоевского и Блока, городу великой культуры и труда враг грозит смертью и позором. Я, как и все ленинградцы, замираю при одной мысли о том, что наш город, мой город может быть растоптан. Вся жизнь моя связана с Ленинградом, в Ленинграде я стала поэтом, Ленинград стал для моих стихов их дыханием и цветом. Я, как и все вы сейчас, живу одной непоколебимой верой в то, что Ленинград никогда не будет фашистским. Эта вера крепнет во мне, когда я вижу ленинградских женщин, которые просто и мужественно защищают Ленинград и поддерживают его обычную человеческую жизнь… Наши потомки отдадут должное каждой матери эпохи Отечественной войны, но с особой силой взоры их прикует ленинградская женщина, стоявшая во время бомбежки на крыше с багром и щипцами в руках, чтобы защитить город от огня, ленинградская дружинница, оказывавшая помощь раненым среди еще горящих обломков зданий… Нет, город, взрастивший таких женщин, не может быть побежден. Мы, ленинградцы, переживаем тяжелые дни, но мы знаем, что вместе с нами вся наша земля, все ее люди. Мы чувствуем их тревогу за нас, их любовь и помощь. Мы благодарны им и обещаем, что мы будем все время стойки и мужественны…»
27 сентября. Из Москвы передавался концерт для Америки, организованный Всесоюзным радиокомитетом. Лауреат Международного конкурса пианистов Р. Тамаркина исполнила Двенадцатую рапсодию Листа, лауреат Всесоюзного конкурса мастеров эстрады Д. Пантофель-Нечецкая — несколько вокальных произведений.
В передаче из Ленинграда выдающийся конструктор советских танков Герой Социалистического Труда Ж. Котин обратился ко всем рабочим, инженерам и конструкторам заводов Англии, производящих танки, и от имени всего коллектива трижды орденоносного кировского завода передал им привет и пожелания успешной работы. Речь Котина передавалась затем на английском языке.
28 сентября. Из Москвы транслировался антифашистский митинг советской молодежи. Среди выступающих были доктор географических наук Герой Советского Союза Е. Федоров, немецкий антифашист Г. Мале, Герой Советского Союза летчик В. Талалихин. Участники митинга обратились к советской молодежи с призывом: «Наше Отечество в опасности. Кому как не нам, молодежи, первыми идти в бой за честь и независимость своего народа, за дело всего прогрессивного человечества? Все силы, все помыслы и стремления — делу победы!»
Сентябрь. Через восемь дней после оккупации немецко-фашистскими захватчиками Таллина радиопередачи на эстонском языке стали регулярно звучать в эфире из Ленинграда, а затем из Москвы.
В течение суток 8—12 раз передавались последние известия, сводки Совинформбюро, беседы и выступления на злободневные темы, художественные произведения.
По радио выступали Государственный художественный ансамбль Эстонской ССР, созданный в тылу, музыкальные коллективы Эстонского национального корпуса Красной Армии. Радиопередачи на эстонском языке готовили писатели, журналисты, деятели культуры, находившиеся в тылу или в национальных частях Красной Армии на фронте. Среди них были X. Хаберман, Л. Промет, А. Вааранди, Э. Хион, Ю. Смуул, П. Руммо…
Осенью 1944 года, когда советские войска освободили южную Эстонию, бригада радиоработников двигалась вслед за линией фронта. В городке Выру начала работать временная станция («Пчела») Эстонского радио, подаренная одной воинской частью. На короткое время маленький город Выру превратился в столицу Эстонии, а радиопередачи стали боевой оперативной информацией, они доходили и в районы республики, еще оккупированные фашистами.
2 октября. Выступая на заседании Президиума Союза советских писателей СССР, В. Гусев сказал о работе редакции литературно-драматического вещания Всесоюзного радио, которую он возглавлял:
«Каждый день мы имеем 8 передач, или 2 часа 20 минут вещания. Если перевести на более понятный писателю язык, то это составляет примерно 70 страниц текста. Следовательно, каждый день наша редакция передает примерно такой журнал, как «30 дней».