— Успокойся, Пепито, я вряд ли думаю, что мистер Арлекин придумал бы такой сложный план только для того, чтобы организовать покушение на меня, — сказала она, ее мексиканский акцент слегка усилился, когда она перевела взгляд на моего отца, который выглядел бледнее, чем до ее появления. Она была одета в облегающее голубое платье, которое выглядело так, будто стоило больше, чем моя машина, а ее темные волосы свободно ниспадали вокруг потрясающе красивого лица.

— Что ты здесь делаешь, Кармен? — спросил отец, сжимая татуированной рукой край одеяла, а затем снова отпустил его, будто не был уверен, стоит ли пытаться скрыть бинты на груди от пулевого ранения. Он ненавидел показывать любую слабость, особенно людям, которых считал соперниками, и уж тем более, если эти соперники — женщины. Так что я готов был поспорить, что он сейчас зол как черт.

— Я просто зашла проверить, что ты все еще брыкаешься, — сказала она, пожав плечами, придвигаясь ближе к изножью его кровати и склонив голову набок. — В конце концов, ты работаешь на нас. В наших интересах убедиться, что ты по-прежнему способен работать на требуемом нами уровне.

— С моей работоспособностью все в порядке, — проворчал папа, смущенно проводя рукой по небритой щетине на подбородке.

— Ты не хочешь присесть? — Спросил я ее, опуская пистолет и указывая ей на единственный стул в комнате.

— В этом нет необходимости, — ответила она, ее пристальный взгляд переместился на меня и скользнул по мне так, что я почувствовал себя совершенно беззащитным, как будто она могла видеть все мои сильные и слабые стороны, разложенные прямо перед ней, и уже выяснила, каким способом она воспользуется ими, если понадобится.

Огромный ублюдок с вьющимися черными волосами, который, как я должен был предположить, был ее телохранителем, быстро опустился на четвереньки у края кровати, как будто ему приказали, и Кармен села ему на спину, как будто это была гребаная скамейка. Какого хрена?

Папа бросил на меня взгляд, который велел мне придержать язык при виде этого странного гребаного представления, и Кармен потянулась, чтобы взять его за руку, на мгновение сжав его пальцы, когда она наклонилась ближе, чтобы заговорить с ним.

— Ты заставил меня на мгновение забеспокоиться, когда я услышала новости, — промурлыкала она, и Лютер тяжело сглотнул, нахмурившись от этого заявления.

— Ты беспокоилась обо мне? — спросил он, прочищая горло и бросая на меня убийственный взгляд, как будто я сделал что-то не так. Хотя хрен знает что.

— Конечно, — ответила она, одарив его загадочной улыбкой, от которой мне почти захотелось отвести взгляд, так как я чувствовал, что вторгаюсь во что-то, но, когда она наклонилась ближе, а мой отец заерзал на кровати, я не мог не продолжать наблюдать. — Если бы ты умер, это место стало бы чертовски скучным.

— Приятно знать, что тебе не все равно, — хрипло сказал папа, и она рассмеялась, откидываясь назад и убирая свою руку из его.

— Правда? — с любопытством спросила она, и Лютер нахмурился.

— Значит, ты… просто зашла посмотреть, все ли со мной в порядке? — спросил он, казалось, озадаченный этим, и Кармен снова рассмеялась, тряхнув своими темными волосами и покачав головой, как будто он был самым забавным существом, которое она видела за долгое время — что было чертовски странно, потому что мне не показалось, что он сказал что-то даже отдаленно смешное.

— Нет, chico tonto, — ответила она, и эта мягкость полностью исчезла из ее взгляда, когда она посмотрела на него сверху вниз, лежащего на больничной койке, взглядом хищницы. — Я не из тех женщин, которые навещают больных стариков на смертном одре. Я пришла убедиться, что ты все еще в состоянии обработать следующий груз, предназначенный для твоего берега. Потому что если это не так, то на доске есть другой игрок, который очень хочет занять твое место.

— Ты только что назвала меня глупым мальчишкой и стариком на одном дыхании, — проворчал Лютер, и ее улыбка стала еще шире, поскольку она его поддразнивала.

Я прочистил горло, пытаясь напомнить ему, чтобы он следил за своим характером с ней, и его челюсть задрожала, когда он постарался прислушаться к моему предупреждению и придержать язык.

— Так я и сделала, — задумчиво произнесла она. — Но ты мне не ответил.

— Да, я могу справиться с грузом, — выдавил он из себя.

— Perfecto. — Она хлопнула в ладоши и плавным движением встала. — Тогда тебе следует поторопиться, чтобы полностью восстановить свои силы и снова встать на ноги. Мне нужно знать, что ты такой же могущественный, как всегда, чтобы я могла использовать тебя так, как захочу.

— Ты хочешь использовать меня? — Спросил Лютер, и его голос стал более глубоким.

— Всегда, мистер Арлекин, — сказала она, окидывая его пристальным взглядом. — В конце концов, наши деловые отношения требуют от тебя немалой выдержки. Фокс. — Она кивнула мне и повернулась к двери, оставив Пепито подниматься на ноги и спешить за ней, как какую-то странную, побитую маленькую сучку, в то время как она полностью игнорировала его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Команда Арлекина

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже