— Тебе хочется показать себя.

— Разве это плохо? Мы в первый раз выбрались куда-то вместе. Ты возражаешь?

— Нет, дьяволенок. С чего бы я стал возражать?

— Если ты не хочешь, я тоже не хочу.

— Ты же сказала, что хочешь.

— Я хочу делать то, что хочешь ты. Видишь, какая я покладистая? Дальше просто некуда.

— Никто тебя об этом не просил.

— Может, прекратим этот спор? Я всего лишь хотела быть хорошей. Зачем тебе надо все портить?

— Давай уберем за собой и уедем.

— Куда?

— Куда угодно. Хотя бы в твое чертово кафе.

В Каннах они купили газеты, свежий номер французского издания журнала «Вог», «Шассёр франсэ»[30] и «Мируар де спорт»[31] и пошли в кафе. Выбрав столик на улице, но так, чтобы не сидеть на ветру, они заказали напитки и приступили к чтению. Они уже успели помириться и забыть о ссоре. Дэвид выпил бутылку «Haig pinch»[32], разбавляя его перье, а Кэтрин пила арманьяк, тоже с перье.

К парковке подъехал автомобиль, из него вышли две девушки и тоже заняли столик на улице. Одна заказала вермут с черносмородиновым ликером, вторая — коньяк с содовой. Та, что заказала коньяк, была настоящей красавицей.

— Кто они? — спросила Кэтрин. — Ты их встречал?

— Впервые вижу.

— А я их видела. Должно быть, они живут где-то неподалеку. Я встречала их в Ницце.

— Одна девушка очень красивая, — заметил Дэвид. — И ноги у нее что надо.

— Они сестры, — сказала Кэтрин. — И обе очень симпатичные.

— Но одна — просто красавица. Они явно не американки.

Девушки о чем-то спорили, и Кэтрин сказала Дэвиду:

— Похоже, они ссорятся.

— Почему ты думаешь, что они сестры?

— Я подумала так, когда встретила их в Ницце. Сейчас я уже не уверена. На машине стоят швейцарские номера.

— Это старая «изотта».

— Давай подождем и поглядим, что будет дальше. Давно мы не видели хорошего спектакля.

— По-моему, это большая итальянская ссора.

— Похоже, у них серьезный спор. Они стали говорить тише.

— Ничего, сейчас снова разойдутся. Но одна все-таки чертовски хороша.

— Да, правда. Кажется, она идет к нам.

Дэвид встал.

— Простите, — обратилась к ним девушка по-английски. — Пожалуйста, простите меня. Сидите, пожалуйста, — сказала она Дэвиду.

— Может быть, тоже присядете? — предложила Кэтрин.

— Пожалуй, не стоит. Моя подруга ужасно рассердилась на меня. Хотя я сказала ей, что вы все поймете. Ведь вы простите меня?

— Мы простим ее? — спросила Кэтрин у Дэвида.

— Давай простим.

— Я знала, что вы поймете, — сказала девушка. — Я только хотела спросить, где вы сделали такую стрижку. — Она покраснела. — Или это то же самое, что ходить в одинаковых платьях? Подруга говорит, что это даже более оскорбительно.

— Я напишу вам адрес, — сказала Кэтрин.

— Мне так неловко. Вы не сердитесь на меня?

— Конечно же, нет, — успокоила ее Кэтрин. — Выпьете с нами?

— Наверное, нет. Можно я спрошу у подруги?

Она вернулась к своему столику, где сидела вторая девушка, и они обменялись несколькими быстрыми фразами на повышенных тонах.

— Моя подруга очень сожалеет, но она не может подойти, — сказала девушка, возвращаясь. — И все же я надеюсь, что мы еще встретимся. Вы были бесконечно добры ко мне.

— Что ты на это скажешь? — спросила Кэтрин, когда девушка вернулась к своей подруге. — Ну и денек.

— Она еще вернется, чтобы узнать, где ты сшила эти брюки.

Ссора за столиком девушек продолжалась. Потом они обе встали и направились к столику Дэвида и Кэтрин.

— Позвольте представить вам мою подругу...

— Меня зовут Нина.

— Наша фамилия — Борн, — сказал Дэвид. — Как приятно, что вы решили составить нам компанию.

— Это с вашей стороны было невероятно любезно пригласить нас, — сказала красивая. — Я проявила ужасную бестактность. — Она покраснела.

— Нам лестно ваше внимание, — сказала Кэтрин. — Месье Жан действительно очень хороший парикмахер.

— Не сомневаюсь, — сказала красивая. Она проглатывала окончания слов и постоянно краснела. — Мы видели вас в Ницце, — сказала она Кэтрин. — Я еще тогда хотела заговорить с вами. То есть спросить насчет парикмахера.

Нет, она не может покраснеть еще раз, подумал Дэвид. Но она покраснела.

— А кто из вас хочет постричься? — спросила Кэтрин.

— Я, — сказала красивая девушка.

— Я тоже, глупая, — сказала Нина.

— Ты же не хотела.

— А теперь передумала.

— На самом деле постричься хотела я, — сказала красивая девушка. — Сейчас нам пора идти. Вы часто бываете в этом кафе?

— Иногда заходим, — ответила Кэтрин.

— Надеюсь, мы еще встретимся, — сказала красивая. — До свидания и еще раз спасибо за любезность.

Девушки прошли к своему столику, Нина окликнула официанта, они расплатились и ушли.

— Они не итальянки, — сказал Дэвид. — Одна из них ничего, но уж слишком много краснеет. Это действует на нервы.

— Она в тебя влюбилась.

— Похоже. Должно быть, она видела в Ницце меня.

— Не удивлюсь, если она влюбилась и в меня. Она не первая девушка, с кем это случается, но из этого ни разу ничего не вышло.

— А как тебе Нина?

— Сука.

— Волчица. Это даже забавно.

— Не вижу ничего забавного. Скорее это грустно.

— Пожалуй, соглашусь с тобой.

— Давай поищем другое кафе, — сказала Кэтрин. — Все равно они уже ушли.

— Они были ужасны.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Эрнест Хемингуэй. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги