— Она тоже ничего о тебе не рассказывала. — В этом мы были вместе. У мамы были секреты от нас обоих. — Что случилось с вашей женой?

Я надеялась, что она развелась с ним и нашла верного мужчину.

— Она умерла, — прошептал он. — Ее убил конкурирующий клуб. Это моя вина, что она мертва.

— Почему? Что ты сделал? — спросила я, но я знала ответ. — Причины, верно? То, что ты не собираешься мне рассказывать, потому что это для моего же блага.

— Да.

— Из-за этого убили маму? Из-за твоего бывшего клуба?

Даже шеф Вагнер не смог объяснить мотив ее смерти. Он подозревал, что это было преступление на почве страсти с участием известного преступника, но без признания мы никогда не узнаем.

— Возможно. Она приехала в город, позвонила мне неожиданно. Она пригласила меня в мотель, чтобы поговорить. Я подумал, что она просто хочет наверстать упущенное. Прошло много времени с тех пор, как я ее видел. С той ночи на вечеринке.

— Она так и не вернулась в Клифтон Фордж?

Он покачал головой. — Амина любила Крисси. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что мы сделали. Мы пообещали никогда не говорить Крисси, и тогда она уехала.

— Вы рассказали ей? Своей жене?

— Нет. — Он повесил голову. — Между нами все наладилось. Мы все уладили. Она была любовью всей моей жизни, но чувство вины съедало меня. Я собирался рассказать ей, признаться во всем и попросить прощения, но она умерла прежде, чем я набрался смелости.

Она умерла, не зная, что ее муж был изменщиком, а лучшая подруга — шлюхой. Возможно, это было к лучшему. Крисси Слейтер возненавидела бы маму и меня.

Кусочки щелкнули. — Вот почему Дэш ненавидит меня. Он знает, что ты сделал.

— Не знаю, можно ли сказать, что это ненависть.

— Это ненависть. И вот почему.

— Мой сын любит свою мать, даже после смерти. — Он грустно улыбнулся мне. — Она была невероятной женщиной, моей женой. Он наказывает меня за то, что я изменил ей, как и должно быть. Ты получаешь часть этой обратной реакции. Это не ты, это…

— Мое существование. Это просто потому, что я жива.

— Он одумается. Он хороший человек. Не знаю, как, с таким отцом, как я, но мои дети — хорошие люди.

— Из-за их матерей.

Он закрыл глаза, позволяя порезу гореть.

Он не получит пощады, не сегодня.

— Вернемся к моему вопросу. Почему убили маму? Встреча с тобой не кажется достаточной причиной.

— Мы не уверены. Амина пришла той ночью, чтобы рассказать мне о тебе. Мы проговорили несколько часов. Сначала я злился, что она скрывает тебя от меня, но потом понял. Мы продолжали говорить. Одно привело к другому и…

— О, Боже. — Я сморщилась. — Пожалуйста, не надо.

Я не хотела представлять, как мои родители перепихиваются в номере мотеля.

— Прости. — Он провел рукой по волосам. — Она… сказала мне, что я могу встретиться с тобой. Что она поможет договориться о знакомстве. Мы оба нервничали, но она выглядела облегченной. Как будто она так долго скрывала это от тебя, что это съедало и ее.

Может быть, так и было, но она все равно должна была мне сказать.

— Я оставил ее в мотеле на следующее утро и приехал в гараж, — сказал он. — Твоя мама обещала позвонить, когда расскажет тебе обо мне. Потом появились копы и арестовали меня за ее убийство. Я не знаю, кто это сделал, но кто-то подставляет меня, чтобы я взял вину на себя.

— Кто?

— Возможно, конкурирующий клуб. Один из наших старых врагов.

Это объяснило жилет, который носил мой похититель. Она была черной, как и вся его одежда, за исключением белой нашивки, пришитой на спине. — Arrowhead Warriors?

Дрейвен напрягся. — Да. Где ты слышал это название?

— Человек, который нас похитил? Оно было на его жилете.

— Вырезано.

— Неважно. Так что из-за вашего мотоклуба мою мать зверски убили, а меня чуть не убили.

— Мне жаль. — Он выдержал мой взгляд. — Я хочу сказать тебе, что все кончено, но есть шанс, что ты в опасности. Полицейские нашли тело в том домике в лесу после того, как он сгорел. Это мог быть тот парень, который похитил тебя. Это мог быть кто-то другой.

Это был еще не конец.

Человек, который сгорел в той хижине, не был моим похитителем.

И я все еще была в большой опасности.

Дэш был прикован к Брайс. Они все были осторожны. Если бы по какой-то причине у меня возникло хоть малейшее подозрение, что это не так, я бы сказала что-нибудь, чтобы обеспечить ее безопасность. До тех пор я молчала.

— А если я в опасности? — спросила я. — Чего вы от меня ждете?

— Будь осторожна, когда идете куда-то одна. Избегай этого, если можешь. Возьми своего мужа. — Его темные глаза сузились, выражение лица стало жестким.

Дрейвен видел меня насквозь. Он знал, что этот брак был фиктивным.

— Куколка? — Исайя зашел за угол гаража, спасая меня от пристального взгляда Дрейвена.

Куколка? О, точно. Это была я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клифтон Фордж

Похожие книги