— Сейчас вернусь. — Я поспешил к двери, как раз вовремя, чтобы остановить Женевьев, прежде чем она успела преодолеть пятую ступеньку. — Привет. Ты не написала мне, чтобы я за тобой заехал.

— Нет, не написала, — огрызнулась она. — В кои-то веки я хотела сама доехать до дома.

— Ты слышала о суде.

— Да.

— Что сказал Джим?

Она вздохнула. — У обвинения есть сильные аргументы, и все выглядит не очень хорошо. У них присутствовали три офицера. Свидетель, который видел, как Дрейвен приходил и уходил из мотеля. Эксперт по отпечаткам пальцев на ноже. Криминалист для анализа ДНК и крови. Все готово, поэтому я решила взять отгул до конца дня.

— Ты в порядке?

— Фантастически — отчеканила она. — Дрейвен сядет в тюрьму за убийство моей матери. Жизнь прекрасна.

— Мы просто говорим об этом. — Я бросил большой палец через плечо в сторону офиса. — Заходи.

— Нет, спасибо.

— Пожалуйста? Ты не единственная, кто расстроен.

— Ладно. — Она еще что-то пробормотала себе под нос, прежде чем дуться, спускаясь по лестнице. Она бросила на меня этот чертовски жалостливый взгляд, когда я открыл ей дверь, пропуская ее внутрь и прогоняя холод.

— Мне жаль, Женевьева. — Брайс встала, чтобы обнять свою подругу.

— Мне тоже. — Женевьева размотала шарф вокруг шеи и села на стул рядом с Эмметтом.

— Мы просто говорили о том, что мы можем сделать, — сказал я ей, садясь рядом с ней на последний свободный стул.

— Ничего. — Она покачала головой, роясь в сумочке в поисках записной книжки. — Делать нечего. Я все пересмотрела. Я изучила всех людей, которые могли быть замешаны, и ничего не нашла.

— Ты что? — спросил Дэш, обменявшись взглядом с Брайс.

— Исследование. — Женевьева помахала блокнотом. — Криминальные записи. Проверка биографий. Личная информация. Я проверила всех известных членов мотоклуба Tin Gypsy, включая вас, и всех, кого смогла найти связанными с Воинами.

В комнате воцарилась тишина.

Я моргнул, мои глаза были прикованы к блокноту. Было ли там мое имя? Так вот откуда она узнала обо мне? Знала ли она все это время?

Мой пульс учащенно бился от страха и злости, что она скрывала это от меня. Когда она это делала?

— Почему ты мне не сказала? — спросила Брайс.

— Потому что. — Ее плечи опустились. — Ничего нет, так какое это имеет значение?

Эмметт протянул руку. — Не возражаешь, если я взгляну?

Она на секунду прижалась к своему блокноту, затем вздохнула и протянула его.

Он быстро пролистал страницы, кивая по ходу дела. — Я впечатлен. У тебя здесь почти все. В том числе и мы.

Женевьев взяла блокнот обратно и посмотрела на Брайс. — Кроме тебя. И Исайи.

Воздух вырвался из моих легких. Значит, она не стала копаться в моем прошлом. Она уважала мое личное пространство, хотя ей так хотелось знать. Она ждала, давая мне время и надеясь, что я откроюсь.

Черт.

— Ты действовала за нашими спинами, — сказал Дэш.

Женевьева подняла подбородок. — Да, это так. Потому что я тебя не знала.

Дэш бросил на нее взгляд и открыл рот, но Брайс заговорила вместо него. — Я думаю, это было умно. Я бы сделал то же самое. Мне просто жаль, что ты ничего не нашла.

— Мне тоже, — пробормотала Женевьев.

— Мне все еще кажется, что парень твоей мамы может привести нас к разгадке.

Женевьева кивнула. — Мне тоже. Мама всегда так неопределенно отзывалась о нем. Она всегда отмахивалась от него, считая его случайностью, что было бы логично, если бы он был Воином. Она бы не хотела втягивать меня в это.

И очевидно, что Амина неравнодушна к байкерам.

— Ты нашла упоминание о парне по имени Ли? — спросил Эмметт. — Потому что я провел собственное исследование и ни черта не нашел.

— Ничего. — Женевьева провела большим пальцем по блокноту. — Может быть, кто-нибудь из вас сможет просмотреть имена. Ни один из воинов, которых я нашла, не носит фамилию Ли, но, может быть, я кого-то упустила.

— Я сделаю это. — Эмметт кивнул.

— Когда ты рылась в ее вещах, ты не увидела ничего, что могло бы принадлежать ему, не так ли? — спросила Брайс.

Женевьева покачала головой. — Ничто не бросилось мне в глаза. Я могла бы просмотреть все еще раз. Просто чтобы перепроверить.

— Сделай это, — приказал Дэш, все еще хмурясь. — Что насчет ее вещей? Пропало что-нибудь?

— Я не проводила инвентаризацию вещей моей умершей материЯ

— Тогда сделай это сейчас, — рявкнул Дэш.

Я сделал шаг вперед, готовый вмешаться, но Женевьева заметила и протянула руку, останавливая меня.

— Почему? — спросила она Дэша.

— Потому что, возможно, он взял что-то из ее вещей. Украшение или безделушку, или я не знаю. Что-то ценное. Если он заложил это в городе или даже в Бозмане, мы сможем это отследить.

— О, — пробормотала она. — Хорошо.

— Есть новости от Воинов? — спросил Лео.

— Ни слова, — ответил Дэш. — Что обычно было бы хорошо, но моя интуиция подсказывает, что мы скоро получим весточку от Такера.

— Ты думаешь, он нам не поверил? — спросила Женевьева.

— Я тоже думаю, что у него связаны руки. Он хочет знать, кто убил его человека. Это тот же парень, которого мы ищем. Мы не остановимся. И он тоже.

Черт. Это когда-нибудь пройдет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Клифтон Фордж

Похожие книги