Джек: Нет, не нужно. Просто хотел убедиться, что это ты сделала покупку, а не кто-то чужой с моей картой.

Я: Нет, это была я. [эмоджи с улыбкой]

Джек: Перестань посылать эти смайлики. Они раздражают.

Я: Хорошо [эмоджи елочки]

Джек: Как ты смеешь?

Я: Слушай, я тут в рождественском аду, в этих магазинах и на улицах. Это несправедливо, что ты сидишь в своём уютном офисе и не сталкиваешься с этим. Так что я решила немного перенаправить этот рождественский ад на тебя.

Джек: Перестань. Увидимся позже.

— Я хочу увидеть Санта-Клауса, — сказала Элли.

— Э-э, не сегодня. Твой папа возьмёт тебя. — Я улыбнулась. — Пойдём в магазин Apple и купим тебе iPad.

Эрик подъехал, взял у меня пакеты и положил их в багажник.

— Вау, ты хорошо пошопилась, — ухмыльнулся он.

— Элли нужно было обновить гардероб. Ты можешь отвезти нас в Apple Store? — спросила я.

— Конечно, Сиерра. Ты себе новый телефон купишь?

— Нет. Я хочу купить Элли iPad.

Он засмеялся, когда отъехал от тратуара.

В Apple Store был полный хаос. Люди разбежались по всему магазину, и рождественская музыка играла на полную громкость.

— У вас есть запись на приём? — спросил молодой парень.

— Нет. Я не знала, что мне нужно записываться.

— Без записи примерно два часа ожидания.

— О, да ладно! — пробормотала я. — Мне нужно всего лишь один маленький iPad для этой девочки. — Я посмотрела на Элли и погладила её по голове.

— Пожалуйста, мистер. Я так устала, хочу домой. — Она насупила губки. — Пожалуйста, помогите нам.

Он огляделся и снова посмотрел на меня.

— Какой iPad вам нужен? — прошептал он.

— Любой, который лучше всего подойдёт для неё.

— Пойдёмте за мной. Это наш новый iPad Air.

— Берём, — сказала я.

— А какой цвет выберем, маленькая мисс? — спросил он Элли.

— Розовый.

— Я также рекомендую купить чехол для него, — сказал консультант. — У нас есть чехлы на стенде. Посмотрите, пожалуйста, пока я принесу розовый iPad.

Мы пошли к стенду с чехлами, и Элли выбрала розовый, который идеально подходил к её iPad. После того как я расплатилась картой Джека, я поблагодарила консультанта.

— Наслаждайтесь, маленькая мисс. — Он улыбнулся. — Счастливых праздников.

— Счастливых праздников, — сказала Элли.

Я вздрогнула от этих слов, когда мы выходили из магазина. Сев в Эскалейд, я попросила Эрика отвезти нас в салон красоты, где работает Бекка.

Она вскрикнула, как только нас увидела.

— Что ты здесь делаешь? — обняла она меня.

— Мы были на шопинге. Элли, это моя лучшая подруга, Бекка. Бекка, познакомься с Элианной Атлас.

— Ты красивая девочка, — она провела рукой по волосам Элли. — Которая срочно нуждается в стрижке. У меня есть время прямо сейчас. — Она посмотрела на меня.

— Будет замечательно, — я улыбнулась.

<p>ГЛАВА 19</p><p>Джек</p>

Когда я разговаривал с Дэниелом в своём офисе, мой телефон постоянно пищал от сообщений Сиерры — фото с рождественскими декорациями повсюду. Я игнорировал её, потому что знал, что она делает это назло.

— Ещё фото Рождества? — засмеялся Дэниел.

— Да, — вздохнул я, бросив телефон на стол. — Мне бы хотелось, чтобы она просто пошла домой.

— Я не понимаю. Ты же сказал, что она ненавидит праздники, так же как и ты. Почему она отправляет тебе эти фотографии?

— Потому что она в рождественском аду и хочет убедиться, что я тоже в нём.

— Вот тебе и наказание за то, что заставил её вести Элли по магазинам. А что вы втроём планируете на День благодарения? — спросил он.

— Ты что, забыл, с кем разговариваешь? — я наклонил голову.

— Нет. Но в этом году всё по-другому. У тебя есть дочь, и теперь прекрасная женщина в твоём доме.

— Ничего не изменится. Я не отмечаю День благодарения и Рождество, и ничего это не изменит.

— То есть ты собираешься лишить свою невинную четырёхлетнюю дочь Рождества? Это что, делает тебя лучше твоего отца?

— Серьёзно, Дэниел? — мои глаза сузились.

— Всё, что я говорю, так это то, что нужно разорвать этот порочный круг. Для Элли всё может быть иначе. И, честно говоря, я переживаю.

— Переживаешь о чём?

— Эта бедная девочка не имеет ни малейшего шанса против тебя и Сиерра. Мне нужно идти на встречу. Поболтаем позже.

Я взглянул на свои часы, было почти пять. Взял пальто и портфель, вышел из офиса и сел в Эскалейд.

— Ты отвёз Сиерру и Элли домой? — спросил я.

— Да. Эти двое явно устроили шопинг-марафон. Багажник был забит сумками.

— Не удивлён, — вздохнул я.

Когда я приехал домой, в доме было тихо. Я поставил портфель, снял пальто и пошёл наверх. Когда я вошёл в спальню, улыбнулся, увидев, как Сиерра и Элли уютно устроились рядом друг с другом и крепко спали.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже