Том посмотрел на тело.

Глаза трупа вдруг раскрылись.

Изо рта донёсся тихий стон.

Том отпрянул. Его голова ударилась о потолок. Он упал на колени и свалился к открытому гробу, когда тело приподнялось.

Маккой за один конец и Том за другой, они несли гроб по тёмной дорожке к входной двери Морга Грин Филдс. Маккой высвободил одну руку и нажал на дверной звонок. Внутри раздался звон.

Они ждали.

Маккой снова позвонил.

Наконец, на крыльце зажёгся свет и дверь распахнулась. Худощавый мужчина смотрел на них запавшими глазами. На нём были пижама и халат. Его чёрные волосы были зачёсаны назад, словно он расчесал их, перед тем как открыть дверь. Он нахмурился, увидев гроб.

— Урия Стаббинс? — спросил Маккой.

— Да. Что…?

— Мы забрали ваш гроб по ошибке.

— Боюсь, я не… — он отшатнулся от дверного проёма, когда Маккой подошёл к нему. — Что вы делаете?

— Несём его вам.

Едва зайдя в дверь, они уронили гроб на ковёр. Урия начал разворачиваться, но Маккой схватил его.

Том отшвырнул крышку гроба. Он был пуст.

— У нас для вас сюрприз, — сказал Маккой вырывающемуся гробовщику.

Через входную дверь шагнул блондин в джинсах и грязной синей рубашке.

— Что ты собирался сделать? — спросил Маккой Стаббинса. — Похоронить его заживо? Ты подонок. Он просто пытался делать свою работу, а ты пытался убить его.

— Я поймал его прошлой ночью, — закричал Стаббинс. — Он пытался угнать мой катафалк!

— Не угнать, — сказал Маккой. — Изъять его за неплатёж. Ты должен был оплачивать счета.

Бимис остановился перед Урией. Его кулак ударил тощего человека в живот.

Урия свалился на пол.

Том наблюдал, как Маккой и Бимис подняли задыхающегося мужчину. Они бросили его в гроб. Бимис удерживал его, в то время как Том и Маккой подняли крышку и поставили её на место. Это приглушило крики Урии.

Ухмыляясь, Бимис сидел на крышке, пока Том и Маккой привинчивали её.

— Идём, — сказал наконец Маккой. — Мы оставим его так на некоторое время, а потом позвоним кому-нибудь, чтобы его выпустили.

— Да, но сначала мы позволим ему попотеть, — сказал Бимис.

Трое мужчин оставили гроб внутри Морга Грин Филдс и шли по прохладному ночному воздуху к ожидающему катафалку. Маккой хлопнул Тома по спине.

— У тебя есть то, что нужно, приятель. Мужество.

<p>Кобра</p>

Richard Laymon. "The Cobra", 1985

— Вот она, — сказал Декер, приступая к еде.

Блейк Дуглас надкусил гамбургер, глядя на молодую женщину вошедшую в «Лучшие Бургеры». Ей было не больше тридцати, светлые волосы доходили до плеч. Одета в толстовку, джинсы и кожаные ботинки. На плече висела сумка на длинном ремне. Блейк был уверен, что внутри — пистолет.

— Симпатичная, — подметил он.

— Не позволяй её внешности одурачить тебя, — ответил Декер. — Она змея, иначе она не состояла бы в Народном Силовом Обществе.

Блейк сделал глоток молочного коктейля. Женщина, которую звали Лана Джефферс проследовала к барной стойке, присела на табурет и потянулась к меню, находившемуся за подставкой для салфеток. И как кто-то столь симпатичный может быть террористом?

— Она приходит сюда в пять часов вечера каждый понедельник, среду и пятницу, как по будильнику, — сказал Декер. — Мы думали, что парень за стойкой может быть её контактным лицом из НСО, но не заметили ничего подозрительного. Надеюсь, она просто любит гамбургеры.

— Они не так плохи, — ответил Блейк, откусив ещё кусок.

— Мы надеемся, что она приведёт нас к остальным, — Декер отодвинулся. — Но пока безуспешно. До твоего появления.

Блейк кивнул. В животе появилось неприятное ощущение, будто внутренности сжались в тугой узел, но он знал, что бургер здесь не при чём. Это была реакция на то, что ему придётся стать другом Ланы Джефферс только для того, чтобы предать её.

Декер посмотрел на него беспокойно нахмурившись. — Что-то не так?

Тот покачал головой.

— Просто немного не уверен, готов ли я стать шпионом. Это как играть не по правилам.

Декер подался вперёд, уперевшись локтями в крышку стола, он сощурил глаза и уставился на Блейка.

— Если на то пошло, то Народное Силовое Общество вообще никогда не играет по правилам, приятель. Вспомни, что они сделали в прошлом месяце в Лос-Анжелесе. Они застрелили охрану и двух невинных человек в банке. Так что не надо говорить мне о грязной игре. В борьбе с ними хороши все средства.

Во время обеда Лана Джефферс разговаривала с человеком за стойкой. Принятый от неё заказ он записал в блокнот.

— Лана была с ним в Лос Анжелесе? — спросил Блейк.

— Была, — ответил Декер. — Полиция прижала ещё троих, но ей удалось уйти. Она скользкая штучка, приятель.

— Она стреляла в кого-нибудь? — спросил Блейк.

— И не раз. Я чуть было не решил, что у неё своя карандашная фабрика[38].

— Убивала?

— Нет, — признался Декер. — Но разве это делает её ангелом? Скорее плохим стрелком. Что с тобой, Дуглас?

Блейк пожал плечами. — Не знаю… она славная. И совсем не похожа на тех, кто…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже