Я понимаю, что кажется уже не таким важным теперь знать причину, потому что это уже сделано и теперь все кончено, но я не могу жить с этой тайной и болью, болью, которую, я уверена, испытывает и Джимми, где бы он не находился. Не будешь ли ты столь любезен, чтобы попытаться объяснить, зачем ты и мама сделали это?

Мы имеем право знать. Сохранение этого секрета не может больше иметь никакого значения, поскольку ты уже заключен в тюрьму, а мама умерла.

Но это имеет значение для нас! Пожалуйста, ответь.

Дон».

Я аккуратно сложила письмо и вложила его конверт Катлер'з Коув. Затем я пошла к единственному человеку, который, я надеялась, будет в состоянии доставить это письмо по назначению – моему настоящему отцу.

Я постучала в дверь кабинета отца и открыла ее, услышав разрешение войти. Он сидел за своим столом, перед ним лежала груда бумаг и скоросшивателей. Я в нерешительности встала в дверях.

– Да? – То, как он произнес это, на мгновение вызвало у меня мысль о том, что он забыл, кто я.

– Я хотела поговорить с вами, пожалуйста.

– О, в настоящий момент у меня слишком мало времени, как видишь, я завален своей бумажной работой. Бабушка Катлер выходит из себя, когда что-то не делается своевременно.

– Это не займет много времени, – попросила я.

– Ладно, ладно. Заходи, садись. – Он приподнял груду бумаг и отодвинул ее в сторону. – Ну, ты уже виделась с Филипом и Клэр Сю?

– Да, – ответила я и села перед столом.

– Что ж, я представляю, что это будет хорошим опытом для вас троих узнать друг друга как брата и сестер после того, как вы знали друг друга как школьных приятелей, верно? – спросил он.

– Да, конечно.

– Я очень сожалею, что не могу уделить тебе сейчас больше времени… – он жестом обвел свой кабинет, словно его работа и ответственность были развешаны на стенах. – Пока мы не запустим дела так, чтобы они вертелись сами собой, приходится много работать. Однако я собираюсь посвятить нам всем вечер или два. Тогда ваша мама, я, Филип, Клэр Сю и ты пойдем в один из самых лучших ресторанов в Вирджинии отведать даров моря. Я сейчас как раз жду Клэр Сю, чтобы решить, в какой именно вечер. Ну, разве это не заманчиво?

– Да, – согласилась я, – это будет хорошо.

– Отлично, – он мягко улыбнулся. – Но у тебя это прозвучало не слишком радостно.

– Я ничего не могу с этим поделать. Я понимаю, что со временем я должна привыкнуть к моей новой жизни, к моей настоящей семье и забыть все, что произошло… – Я опустила глаза.

– О, нет, – сказал он. – Никто не ожидает, что ты полностью забудешь прошлое. Я понимаю. Это потребует времени, – он вертел на пальце свое кольцо с розовым рубином. – Так что я могу сделать для тебя? – спросил он. Его понимающий тон приободрил меня…

– Я никак не могу понять, почему они сделали это, просто не могу понять.

– Что сделали? Ах, да, ты имеешь в виду Лонгчэмпов. Нет, конечно, нет, – ответил он, кивая. – Это достаточно трудно и взрослым понять эти веши, тем более, молодым людям.

– Поэтому я написала ему письмо, – я протянула ему конверт.

– Письмо? – У него расширились глаза и подпрыгнули вверх брови. – Кому?

– Моему папе. Я имею в виду того человека, которого я привыкла всегда считать своим папой.

– Я понимаю, – он откинулся в кресле и задумался, его глаза сузились и приобрели тот металлический оттенок, какой я так часто видела у моей бабушки.

– Я хочу, чтобы он рассказал мне, почему он и мама сделали это. Я должна узнать, – решительно сказала я.

– Угу, понимаю, Дон. – Он ухмыльнулся и понизил свой голос до громкого шепота. – Только не говори моей матери, что я продолжаю тебя так называть, – сказал он, наполовину в шутку, а наполовину, я думаю, всерьез. – Я надеюсь, что ты не будешь пытаться поддерживать контакт с Орманом Лонгчэмпом. Это только усугубит трудности для всех, даже для него.

Я посмотрела на конверт и кивнула. Слезы затуманили мое зрение. Я вытерла глаза, чувствуя себя словно ребенок в сумасшедшем мире взрослых. Мое сердце сжималось в кулак, сделанный из камня и заключенный в грудь.

– Я просто не в состоянии начать новую жизнь без того, чтобы понять, почему они сделали это. Я просто не могу.

Какой-то момент он спокойно смотрел на меня.

– Я понимаю, – кивнул он.

– Я надеялась, что вы бы нашли, куда они его послали, и передали ему это письмо от меня.

Мое предложение изумило его. Он поднял брови и быстро взглянул на дверь, словно боялся, что кто-нибудь может подслушивать нас через замочную скважину. Потом он снова начал вертеть кольцо на руке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже