- О, вы можете, - охотно подтвердил Токэла. – Знаете, я ищу одну юную особу – дочку почтенного господина Аскука. Его наследницу, Кэтери. Как я слышал, она находится у вас. Я приехал за ней.
- Кэтери, дочь Аскука? – переспросил Чунта.
- Только не говорите, что ее здесь нет, - Токэла ласково улыбнулся. – Она нужна мне, и немедленно! Пусть явится.
Чунта в растерянности огляделся. Словно лишь сейчас увидел секретаря жреца, его охранников, Охитеку, закутанного в плащ послушника. Капюшон так и остался на голове. Председатель задержал взгляд на нем, и нэси с трудом удержался, чтоб не поежиться.
Чунта понял, кто перед ним находится! Но снять капюшон и показать лицо Охитека счел излишним позерством.
В конце концов, догадался или нет – велика ли разница?
- В моем доме нет дочери почтенного Аскука, - заявил наконец Чунта.
- Есть, - уронил Токэла, и Охитека искренне восхитился уверенностью в тоне. – Можем позвать вашу дочь и спросить ее. Ваша-то дочь дома?
Чунта раскрыл рот и захлопнул. Подумал пару мгновений – и велел позвать Чероки и ее гостью. Охитека перевел дух. Не успел никуда сплавить Кэт!
А собирался ли? Не узнаешь. Скорее всего, нет – иначе так просто не отдал бы. Должно быть, не успел получить распоряжений на ее счет.
Пришлось сделать над собой усилие, чтобы не кинуться навстречу Кэтери, едва она появилась в гостиной. Вид у нее был настороженный, но при виде жреца в алом одеянии лицо немного разгладилось. Хмурая Чероки шагала следом.
- Что ж, благодарю за гостеприимство, - Токэла поднялся, поднял руку в благословляющем жесте.
- Рад был приветствовать вас, отче, - Чунта склонил голову.
Взгляд его упал на Чероки, поправляющую рюкзак на плечах. Он кинулся было к ней, намереваясь разразиться гневной тирадой.
- Почтенный господин Чунта! – окликнул его Токэла. – Я вижу, вы в делах, минуты свободной нет, - он слегка улыбнулся. – Рад буду видеть вас в Колизее, в храмовых покоях общины.
- Да, - выдавил тот.
Обернулся – Чероки успела пересечь холл и выскользнуть из дома. Дернулся было следом – и спохватился: выскакивать прочь, когда перед ним стоит глава самой могущественной религиозной общины трех континентов! Быть может, Чунта и не был религиозен. Но не решился грубо нарушить этикет, застыл посреди гостиной.
Токэла неторопливо направился к выходу.
- Благодарю, можете не провожать меня, - он благосклонно кивнул ошалевшему председателю, прошел мимо него.
Охитека, прихватив Кэтери под локоть, заторопился следом, опередив даже секретаря. Охрана неторопливо последовала за своим главой и его спутниками.
Чероки – кто бы заподозрил ее в такой резвости! – ждала возле самого флайера. Видно, решила не объясняться с отцом.
Токэла никак не прокомментировал ее выходку. Подождал, когда охранник распахнет дверь и забрался внутрь первым. Молча подождал, пока остальные последуют за ним.
Охитека глубоко вздохнул, когда дверь захлопнулась. Он до последнего не верил, что их так просто отпустят.
- Госпиталь – это прекрасный пункт назначения, - объявил глубокомысленно жрец, когда все четверо расселись в салоне флайера, и тот мягко взмыл над мостовой. – Барышни, вам придется убедить вашего друга, что ему жизненно необходимо задержаться в госпитале! – он бросил выразительный взгляд на Охитеку. – Почтенная госпожа Кэтери отправится со мной. Я верно понимаю? – он пронзительно взглянул на нее.
- Верно, - та мрачно кивнула. – Я так понимаю, - она кинула взгляд на Охитеку. – Вы согласились помочь нам отбить наше наследство.
- Во-первых, ваш… товарищ по несчастью способен к нестандартным и весьма эффективным методам убеждения, - жрец хмыкнул, улыбка пропала с лица. – Во-вторых, вскрылись некоторые обстоятельства. Скажем так, помочь вам оказалось в интересах общины. В-третьих, найм храмовых бойцов не бесплатен – полагаю, это вы и сами понимаете.
- Нестандартные методы. Захват заложников, - Кэтери обернулась к Охитеке.
От ее пронзительного взгляда сделалось не по себе. Парень невольно съежился на сиденье, на какой-то миг желание провалиться сквозь пол флайера сделалось невыносимым.
«Я не собирался, так получилось». Глупо.
«Я не предполагал, что меня будут ждать в Колизее». Еще глупее. Да с чего он вообще оправдываться должен! Он себя спас, ее вытянул. Ему голову чуть не свернули!
- Все заложники живы – сейчас это главное, - мягко проговорил Токэла. – За вас двоих взялись всерьез – и не только за вас. Я был там, - прибавил он и смолк.
- Там?! – Кэтери подобралась. – Вы хотите сказать – среди заложников?
- Господин Токэла остался последним из них, - хмуро уронил Охитека. – Остальных он убедил отпустить. Вы тоже способны к эффективным способам убеждения, - прибавил он, взглянув на жреца.
- Я – глава культа. Моя обязанность – быть способным к эффективным способам убеждения, - тот пожал плечами. – Впрочем, мне показалось – вам и самому большая часть заложников казалась лишней, и вы были рады от них избавиться.
- Увы. У меня мало опыта в таких дела. А контролировать большое количество людей утомительно.