– И некоторые, наверное, даже сдержат слово и пополнят ряды нашей армии. Сколько человек сражалось за Харгроува под давлением? Сколько не понимало, что творится в лабораториях? Сколько притворялось, что не знают? А сколько знало, но поддерживало? Мы выясним. – Фэллон внимательно посмотрела на Маллика и лишь сейчас заметила, что он выглядит утомленным, а вокруг глаз залегли морщинки. – Я должна заскочить в Арлингтон, проверить освобожденных и пообщаться с солдатами, а затем направлюсь в Нью-Хоуп. Из тех, кого я повела за собой этим утром, восемьдесят два человека не вернутся домой. Некоторые из них имели семьи.

– Павших всегда будут помнить и чтить.

– Верно. Дункан знает, какие острова ты хотел отвести под тюрьмы?

– Я ему показывал.

– Отлично. А он покажет мне. Ты же возвращайся домой, в лесную хижину.

– Полагаю, я покуда не исчерпал своей полезности, – с достоинством отозвался Маллик, на его лице удивление сменилось раздражением.

– Я так и не считаю, именно поэтому и отправляю тебя отдохнуть. Возьми отпуск на неделю, чтобы проверить пчел, спокойно попить вина возле камина. Отец называет это необходимым восстановлением сил. А потом возвращайся ко мне.

– А ты, дитя, возьмешь ли неделю отдыха?

– Может, не неделю, но день или два точно. Но тебе, пожилому человеку, требуется неделя, – до того, как наставник успел возразить, Фэллон обвила его шею руками и прошептала: – Я нуждаюсь в твоей мудрости, в твоей силе. Пожалуйста, отдохни неделю.

– А ты тогда изволь отдохнуть хотя бы пару дней, – сдался Маллик и погладил ученицу по волосам.

– Договорились. Начиная с завтрашнего дня. Сейчас же я должна отыскать Колина и перенести его обратно в Арлингтон. Попросить кого-нибудь привести твою лошадь?

– Полагаю, я справлюсь и сам. Благослови тебя свет, Фэллон Свифт.

– И тебя, Маллик Уэльский.

Волшебник исчез, а она побрела в здание резиденции президента, где обнаружила не только Колина, но и Флинна со Старр, которые делили между собой посуду для баз. А рядом с эльфом, прижимаясь к его ноге, сидел дымчато-серый волк. Пока еще не заматеревший, скорее подросток, он наблюдал за происходящим внимательными золотыми глазами и первым заметил Фэллон.

– Флинн!

Он обернулся с чайной чашкой в руках. На левой щеке тянулась цепочка синяков, на правой виднелись потеки засохшей крови. Заметив направление взгляда вошедшей, эльф пояснил:

– Этот бродяга явился ко мне вчера. Просто выбежал из леса и потрусил рядом, – Флинн отставил чашку и положил ладонь на голову волка. – Я чувствую в нем кровь Люпы. Похоже, один из внуков.

– И теперь он твой. Как назвал?

– Блэйдд.

– Волк по-гэльски, – кивнула Фэллон.

– Это Маллик постарался, – добавила Старр и ухмыльнулась, хотя обычно даже улыбалась крайне редко. – Флинн почувствовал это. Волчонка послал старый волшебник.

– Я хотел поблагодарить его, но во время сражения было не до того.

– Я отправила Маллика отдохнуть на неделю в лесную хижину.

– Заеду туда на обратном пути, – с удовлетворением сообщил Флинн и потянулся к стопке тарелок.

– Я бы хотела попросить вернуться пока со мной в Нью-Хоуп. Кто может тебя заменить? – Когда эльф посмотрел на Старр, Фэллон уточнила: – Ты согласишься? – А получив утвердительный кивок, продолжила: – Тогда принимай командование. Собираюсь отправить с тобой сотню бойцов из сил сопротивления. Они станут не только поселенцами, но и окажут помощь с обороной.

– Тогда тебе понадобятся все эти навороченные тарелки, – фыркнул Колин. – Лучше подумай, как их потащишь. Мик запрашивал посуду и кухонные приборы для готовки. Собирается разбить дополнительный лагерь.

– Ты видел Мика? – испытав огромное облегчение, уточнила Фэллон. – Как он?

– В порядке. Мне в Арлингтон тоже до фига всякого дерьма вроде постельного белья, одежды и всего такого понадобится, раз уж мы взваливаем на себя заботы об освобожденных.

– Давай быстро соберем все необходимое и отправимся. Я хочу поскорее вернуть тебя на базу. Завтра нужно назначить совещание для всех командиров… – Фэллон осеклась, вспомнив обещание. – Нет, через два дня. Флинн, передашь остальным? И сообщи моим родителям, что я планирую прибыть домой либо завтра, либо послезавтра, хорошо? – Она помогла Колину уложить посуду, белье, полотенца и прочий скарб. Затем нерешительно спросила: – Ты как, нормально?

– Скоро буду, дай очухаться. Битва вышла адская. Некоторые под конец драпали, как кролики. На меня навалилась пара ТУ, спасибо ведьмам из отряда, заслонили магическим щитом, – брат вздохнул и ухмыльнулся. – Мы взяли чертов Вашингтон! Ты, типа, теперь президент?

– Уж точно не ты, – с улыбкой отозвалась Фэллон, взяла Колина под локоть и перенеслась вместе с ним в Арлингтон.

Уже там она прошлась по домам, в которых разместили освобожденных пленников из столицы. Добровольцы и солдаты притащили дополнительные кровати, матрасы, одеяла. Другие варили на кухне суп, разливали чай, пока медики лечили раненых.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Избранной

Похожие книги