У входа в здание нас дожидались слуги Литона. Один из них взял поводья шестерых фалдаров, чтобы отвести их на другую сторону дома, а второй открыл перед нами входные двери особняка.

— Прошу следовать за мной, — сказал он услужливым тоном. — Мой хозяин с двумя гостями пришли полчаса назад и ждут вас в гостиной.

В сопровождении слуги мы прошли из холла по небольшому коридору направо. Затем вошли в раскрытые двери и оказались в просторном хорошо обставленном помещении. Здесь за накрытым и сервированным к ужину столом сидели Рене с Канаком и пожилой сухощавый мужчина с рыжими курчавыми волосами.

Судя по всему, это и был хозяин дома Литон, которого Алман между нами называл Дэвидом. Все трое весело о чем-то разговаривали и сначала даже не заметили нашего появления. Но, как только это случилось, Рене и Дэвид мгновенно стали серьезными и с недоумением уставились на мою спутницу.

— Не может быть… Троя⁈ Как ты здесь оказалась? — ошарашено воскликнул Рене. — Не верю собственным глазам…

— Правильно делаешь, предводитель, потому что я не твоя дочь, — ответила она и подошла ближе к столу. — Я всего лишь ее точная копия.

— Постойте, друзья! Что значит копия? — удивленно переспросил Дэвид, который раньше неоднократно видел настоящую Трою. — Ничего не понимаю. Хочешь сказать, что ты?..

— Именно так, — перебила его девушка-таэцзар и улыбнулась. — Лично для Вас, господин Литон, сообщаю, что я самый настоящий «живой огонь» по имени Аор. Лесонт нашёл меня в джунглях по пути в Нетрун.

Пару часов назад с разрешения моего друга я принял облик дочери Ларкуса.

— Надеюсь, вы оба не станете возражать против такого превращения? — поинтересовался я в свою очередь.

Рене сдержанно захохотал и благодушно ответил:

— Конечно, нет. Нам всем будет приятно, если сегодня в нашей мужской компании появится хотя бы одна женщина, пусть даже не настоящая.

— Мы так и подумали, — кивнул я, присаживаясь с псевдо-Троей за стол. — Но, может быть, Ларкус, ты всё-таки для начала представишь меня своему старому другу?

— Да, разумеется, — тут же ответил Рене и повернулся к хозяину дома. — Вот, Литон, познакомься с человеком, о котором я тебе рассказывал. Учёный-творец и главный зодчий Седлама Лесонт.

Дэвид ещё раз внимательно посмотрел на меня серо-зелёными глазами и дружелюбно сказал:

— Приятно познакомиться, молодой человек. Буду рад пообщаться с тобой о нашей родине…

— Так ты, Литон, тоже из Глардии? — спросил Канак, вспомнив, что я упоминал эту страну в качестве своей родины.

— Ну да, из Глардии, — согласился Дэвид, быстро сообразивший, что к чему. — Мы все родом из одной страны. Но жизнь раскидала нас по миру.

— И всё же, хорошо, что мы смогли встретиться, — добавил я, вкладывая в эти слова смысл, который могли понять только Рене и Дэвид. — Кстати, как прошли переговоры с карионом?

— Довольно сложно, — озабоченным тоном ответил Рене. — Хорошо, что с нами был Литон. Общими усилиями мы смогли убедить Азалима в необходимости создания военной коалиции против друндалов. Однако, нетрунский правитель потребовал, чтобы мы направились для дальнейших переговоров не только в соседние страны, а ещё и в Союз Трёх.

— Но ведь туда уже отправился корабль седламского посланника! — сказал я.

— Карион сомневается, что один посланник сможет убедить трёх правителей Союзного государства. А без их мощной армии сражаться с друндалами по всем фронтам будет очень трудно.

Он хочет, чтобы в упреждающей войне с племенами дикарей участвовали все страны мира одновременно. Мы с этим предложением согласны, поэтому приняли условие Азалима.

Литон в качестве нетрунского посланника отправиться в Тарронг вместе с нами. Он зафрахтует какой-нибудь быстроходный корабль. Водное путешествие займёт у нас меньше времени, чем пеший переход. Потом мы посетим Глардию и Союз трёх, а оттуда сможем вернуться домой.

Седламские воины, расположившиеся на другом конце большого стола, недовольно заворчали. Они рассчитывали на более продолжительный отдых в Нетрун-салте и вовсе не ожидали, что в ближайшие дни им снова предстоит длительное путешествие.

— Ну, что вы разнылись, как девки! — с насмешкой спросил Канак. — Вы что, никогда на кораблях не плавали? Это ведь намного безопасней, чем возвращаться домой через проклятые болота и джунгли.

И вообще, наша жизнь стоит любых приключений, даже очень опасных. А сейчас вам лучше про все забыть, набраться новых сил и взбодриться.

Впрочем, я вижу по вашим рожам, что вы уже успели где-то развлечься⁉

— Это точно, — кивнул я и принялся рассказывать друзьям о драке в таверне «Пей и пой».

Тем временем хозяин дома вызвал колокольчиком слуг с приготовленными к ужину блюдами. Все гости, кроме меня и псевдо-Трои приступили к трапезе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рацидор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже