— думаю не я один считаю сегодняшнее событие уникальным, и таким оно стало из-за тебя мой юный друг, — по тону старика было не понятно к чему он клонит и есть ли у него мотивы. — поэтому будь любезен позволь проверить не показалось ли нам то что мы видели. — не ожидая ответа сухая рука начала вытягиваться в сторону стоящего снизу юноши что тут же спроецировало огромную земного цвета ладонь, наполненную особенно чистым элементом земли что начала двигаться по направлению к Укуну, холодные улыбки проявились на казалось бы вежливых хозяевах турнира, и только столпы хранили молчания метая взгляд от юноши на его госпожу.

— Так и знал, план Б надо действовать мастер! — потерял всякое самообладание Шэн Лонг, Го Фэн же застыл от страха перед движущейся на него громадиной.

— победитель король, проигравший вор. — тонкий, но ядовито прекрасный голосок проник в уши каждого, раздался лёгкий щелчок пальцами, и могучая каменная рука рассыпалась на мельчайшие песчинки духовной энергии что, потеряв основу растворились в воздухе. От такого на главное ложе сглотнула половина сидящих и абсолютно все ощутили холодный ветерок у горла, особенно жена короля, холодный пот и металлический привкус крови единственное что она могла ощутить в этот момент.

<p>Глава 73 Влюбленные часов не замечают</p>

— шестнадцатая ступень, — тихо произнёс недовольный старик, потирая свою недавно вытянутую руку. — мои поздравления госпожа Гао, наша страна получила ещё одного могучего эксперта.

— благодарю господин, мне неожиданно повезло получить озарение, — восхитительная и безумно опасная улыбка озарила всех святых мастеров, они осознали, что госпожа явно преуменьшает, когда старик натянул улыбку проявляя уважение, после чего святые мастера начали подхалимничать нахваливая госпожа Гао и её бесконечные перспективы, целую палочку благовоний прекрасная девушка любезно принимала похвалу, особенно от короля и его бледной как мел жены которая единственная чувствовала себя будто к её горлу приставили нож.

— думаю самое время провести церемонию награждения, вы со мной согласны? — внезапно вставила своё слово счастливая как никогда столп юга.

— да будет так! — громогласно объявил король, после чего была утомительная но всё же очень впечатляющая церемония награждения после которой все участники и особые гости были приглашены во дворец в котором провели пир, получившие сокрушительно поражение девушки и юноши столицы хоть и обозлились но по большей части пришли к правильным выводам что недооценили своих противников, главный же среди них не переставал пылать яростью в душе но при этом избегая нахождение рядом с Го Фэном который мило общался с Мэйли Ли, холодной девой и Джейщи Дженом который не переставал всем повторять что он ставил на брата Го. А где то в отдалении пиршества на веранде стояли два напряжённых мужчины.

— что думаешь родственник? — спросил король сухого старика.

— твой отец сильный малый, но и он ей точно не ровня, боюсь что я до конца не осознаю её силу.

— получается её прорыв был уже давно?

— не могу сказать, но я не почувствовал ни одного цзиня силы когда она развеяла мою энергию, будто её развитие для меня так же недосягаемо как луна, — от такого описания король нахмурился ещё сильнее. — твоя жена в большой опасности малец.

— да я понимаю, она всё ещё завидует, глупая женщина.

— ну в том есть плюс, теперь её нрав подостынет. — старик холодно ухмыльнулся.

— есть ли угроза королевском клану?

— не думаю, она женщина с амбициями, но вполне возможно скоро у тебя останется одна жена.

— жена не проблема, а как же юнец? — тише самой тихой птицы проронил король.

— мне ли тебя учить, — отмахнулся старик уставившись в даль. — талантливые юнцы сгорают как мотыльки летя в огонь. — король молча кивнул.

— какой скверный клан. — пробубнил себе под нос юноша.

— что? о чём ты Фэн? — спросила Мэйли стоящего рядом парня у которого резко изменилось настроение.

— да так услышал как кое кто подписал себе смертный приговор. — еле заметная рябь пробежала по сверх чувствительному уху Укуна. После полуночи, столпы увели своих подопечных к месту ночлега, двигаясь к своему поместью госпожа Гао растеряла всех участников кроме одного особенного.

— все думают что я буду давать тебе наставления, — прекрасная дева села в кресло у камина, в котором тут же сверкнула искра и он воспламенился. — но я хотела бы услышать твой план действий.

— для начала позволь тебя поблагодарить, за, ну ты понимаешь. — Укун не соблюдая этикета сел в кресло рядом.

— я предполагаю что у тебя был свой план, и ты не верил что я способна тебя защитить.

— да был один, но твоя помощь пришла как нельзя кстати.

— в обмен на эту помощь я хочу уточнить, — Гао Ху ловким движением запястья достала из своего кольца лазурного цвета пилюлю. — это твоих рук дело?

— не понимаю о чём ты.

— эта пилюля известна как мечта и появилась в столице не более месяца назад, — пилюля воспарила и приземлилась в ладонь Укун. — одна такая отправляет в твою самую удивительную мечту на четверть часа, ничего не напоминает?

Перейти на страницу:

Похожие книги