- Да, вы упрямы. Хорошо, в таком случае я сообщу вам истинную причину, почему вы не можете видеть мистера Радда. Его жена сегодня ночью скончалась во сне.

- Скончалась! - воскликнула мисс Марпл.

- От чего?

- От большой дозы снотворного. Нам бы очень не хотелось, чтобы это стало известно прессе. Вот почему я прошу вас хранить эти сведения в тайне.

- Конечно. Как вы считаете, это несчастный случай?

- Такова моя точка зрения, - ответил Гилкрист.

- Но ведь она могла и покончить с собой?

- Могла, но это маловероятно.

- Или же кто-нибудь мог подсыпать ей снотворное? Гилкрист пожал плечами:

- Опять же весьма маловероятно. К тому же, - добавил он решительно, теперь этого все равно уже не выяснить.

- Понимаю, - произнесла мисс Марпл. Она глубоко вздохнула.

- Мне очень жаль, но теперь мне еще больше, чем прежде, необходимо поговорить с мистером Раддом.

Гилкрист посмотрел на нее.

- Подождите здесь, - сказал он.

Глава двадцать третья

Когда вошел Гилкрист, Джейсон Радд устремил на него свой взгляд.

- Внизу сидит старая дама, - сказал доктор.

- Выглядит эдак лет на сто. Хочет видеть вас. Не желает ничего слышать об отказе и говорит, что будет ждать встречи с вами сколько угодно, хоть до вечера. По-моему, она вполне способна провести здесь и ночь. Она страшно хочет о чем-то с вами поговорить. На вашем месте я бы ее все-таки принял.

Джейсон Радд напряженно задумался.

- Она что, сошла с ума?

- Нет. Ни в малейшей степени.

- Не понимаю, зачем я... Ну да, ладно... пригласите ее наверх. Какое это имеет теперь значение...

Гилкрист кивнул, вышел из комнаты и позвонил Хейли Престону.

- Мистер Радд может уделить вам всего несколько минут, мисс Марпл, сказал Хейли Престон, снова появившись в холле.

- Благодарю вас. Это очень любезно с вашей стороны.

- Мисс Марпл встала.

- Вы давно у мистера Радда?

- Около двух с половиной лет Я был личным секретарем его жены.

- Понимаю.

- Мисс Марпл задумчиво посмотрела на него.

- Знаете, вы мне очень напоминаете одного молодого человека, которого я когда-то знала. Его звали Джеральд Фрич.

- В самом деле? Что же делал, этот Джеральд Фрич?

- О, не очень много. Но зато он очень много говорил. У него был хорошо подвешен язык.

- Мисс Марпл вздохнула.

- К сожалению, у него было дурное прошлое.

- Что вы говорите? - произнес Хейли Престон, чуть побледнев.

- Какое прошлое?

- Не буду повторять. Он об этом не любил распространяться...

Джейсон Радд встал из-за стола и с удивлением смотрел на приятную пожилую леди, медленно приближающуюся к нему.

- Вы хотели меня видеть? - спросил он.

- Чем могу быть полезен?

- Я приношу вам свои соболезнования, - сказала мисс Марпл.

- Я понимаю ваше горе и хочу вас заверить, что, если б не крайняя необходимость, я бы не вторгалась к вам сейчас. Но есть кое-какие факты, которые требуют немедленного разъяснения, иначе пострадает ни в чем не повинный человек.

- Неповинный человек? Не понимаю вас.

- Артур Бедкок, - пояснила мисс Марпл.

- Его сейчас допрашивают в полиции.

- Допрашивают в связи со смертью моей жены? Но это же абсурд! Он и не подходил к нашему дому со дня праздника. Он даже не был знаком с Мариной.

- Напротив, он был хорошо с ней знаком, - возразила мисс Марпл.

- Он даже был на ней женат.

- Артур Бедкок? Но он... он же... был женат на Хесе Бедкок! Может быть, - добавил он мягко и успокаивающе, - вы немного ошибаетесь?

- Он был женат на обеих, - сказала мисс Марпл.

- На вашей жене он был женат в то время, когда она была еще совсем молода и не снималась в кино.

Джейсон Радд покачал головой:

- Первым мужем моей жены был некий Альфред Бидл, агент по продаже недвижимости. Они не сошлись характерами и очень скоро разошлись.

- Затем Альфред Бидл изменил свое имя на Артур Бедкок. Сейчас он работает в местном агентстве по продаже недвижимости. Любопытно, как некоторые люди не любят менять свою профессию и продолжают всю жизнь заниматься одним и тем же. Я полагаю, именно поэтому Марина Грегг и решила, что он не подходит ей.

- То, что вы говорите, в высшей степени удивительно.

- И тем не менее могу вас заверить, что я ничего не придумываю и не приукрашиваю факты. Все, что я вам рассказала, происходило в действительности. Вы наверняка уже знаете, как у нас в деревне быстро распространяются новости. Госсингтон-холла они достигают в последнюю очередь.

- Хорошо, - уклончиво заметил Джейсон Радд, не зная, что сказать дальше.

- Что, собственно, вам угодно от меня, мисс Марпл? - наконец спросил он.

- Я хотела бы, с вашего разрешения, постоять именно на том самом месте, где стояли вы с женой, принимая гостей во время праздника.

Он с сомнением взглянул на нее. Не была ли эта мисс Марпл просто еще одной любительницей острых ощущений? Но лицо ее показалось ему печальным и сдержанным.

- Конечно, - сказал он, - раз вы этого хотите. Пойдемте.

Он вышел с нею на лестничную площадку и остановился.

- Многое изменилось с тех пор, как здесь жили супруги Бантри, заметила мисс Марпл.

- Это мне нравится. Теперь давайте вспомним. Столики с напитками стояли, я так думаю, у стены, а вы с женой...

- Моя жена стояла вот здесь, - указал рукой Джейсон Радд.

Перейти на страницу:

Похожие книги