Как только Руслан ушел, чтобы «начать приготовления» (Робин не сомневалась, что он готовился уже несколько месяцев), она, не теряя времени, сбросила наряд леди Мэриан. Теперь нужно провести несколько беспокойных часов в поместье до тех пор, пока она не сможет надеть костюм и сбежать в лес. Она хотела встретиться с Дэмиеном и своими людьми прямо сейчас.

Нельзя терять драгоценные минуты. Они должны приступить к планированию спасения как можно скорее. Тем не менее она заставила себя подождать до захода солнца: навестила спящую мать и отца, который с удовольствием присматривал за лошадьми вместе со сменщиком Андрея.

Затем Робин переоделась и ускользнула в ночь.

Добравшись до их лесного укрытия, она остро почувствовала отсутствие Уилла, Андрея и Павла, хотя несколько местных мужчин, присоединившихся к банде в прошлом месяце, слонялись вокруг, подавленные известием о поимке товарищей. Робин довольно быстро нашла Дэмиена, сидящего у большого костра, горящего в центре лагеря, такого же большого и впечатляющего, как и сам дракон.

Он просиял, увидев ее, и сердце Робин разбилось вдребезги. Ей вовсе не хотелось начинать этот разговор.

– На какое-то мгновение я подумал, что ты сегодня не придешь, – сказал Дэмиен, поднявшись с места. Ей не хотелось встречаться с ним взглядом, но она все равно заставила себя это сделать. Его зеленые глаза смотрели на нее пристально, мерцая теплом – совсем не так, как холодный и ядовитый взгляд Руслана.

– Естественно, я пришла, – сказала она. – Мы должны спасти моих друзей. – Затем громче, обращаясь ко всем, произнесла: – Мы должны быть осторожны. Герцог Мержери подставил нас, чтобы выманить Капюшона. Он планирует казнить Уилла, Андрея и Павла через три недели.

Внезапно по убежищу прокатился возмущенный рев, хотя Дэмиен быстро подавил его поднятием руки.

– Мы знали, что это произойдет. Нам нужно придумать отвлекающий маневр, чтобы вызволить их.

– С этим я уже разобралась, – сказала Робин. Она закусила губу. Была не была. – Руслан Мержери позвал меня замуж. Я сказала «да». Церемония состоится в его поместье за день до казни моих друзей.

На лагерь опустилась тишина.

– Нет.

Одно спокойно произнесенное слово, но оно пронзило Робин подобно кинжалу.

– Дэмиен, я…

– Нет, – повторил он, на этот раз тверже. Прежняя теплота в глазах Дэмиена сменилась жгучим, пылающим пламенем. По его телу пробежала дрожь, и прямо на ее глазах он принял форму дракона. Люди бросились врассыпную, когда Дэмиен ударил хвостом по земле.

И схватил Робин.

– Дэмиен? Дэмиен! – закричала она, когда он взлетел вверх и оставил позади кроны деревьев. – Ты не можешь… Куда ты меня несешь?

Робин знала, что Дэмиен может разговаривать в своем драконьем обличье, но он явно отказался отвечать на ее требовательные вопросы и просто нес ее куда-то в ночь, держа девушку в своих когтистых лапах.

Она понятия не имела, куда ее несет дракон и что их ждет по прибытии.

<p>Глава тридцать шестая</p>Дэмиен

От Робин исходил аромат, который не принадлежал ни ей, ни ему. Мужской, но в то же время он отдавал приторным парфюмом, в которых любили купаться чрезмерно богатые мужчины. Мысль о том, что другой мужчина прикасался к Робин, смотрел на нее, решил заявить на нее права как на свою собственность, выводила Дэмиена из себя.

Она сводила его с ума.

Хуже было осознавать то, что Робин согласилась на союз с этим человеком.

Ветер свистел в ушах, но он заставлял себя лететь еще быстрее к своему дому в Жутких горах. Ему отчего-то было важно доставить туда Робин. Все будет хорошо, когда он принесет ее домой.

Где ей самое место.

Когда он добрался до своего убежища в горах после нескольких часов полета, Дэмиен крайне осторожно опустил женщину на груду мехов и одеял. Она замерзла, что неудивительно. Дэмиен знал, что ему стоило сожалеть о содеянном.

Но внутри клокотала одна лишь ярость.

– Д-Дэмиен, как ты смеешь… Что ты делаешь? – закричала Робин, когда Дэмиен начал тереться мордой о нее. Он отчаянно пытался оттереть запах герцога Мержери с ее одежды. Ее кожи.

Ее лица. Он касался ее лица.

– Дэмиен! – рявкнула Робин, шлепнув его по морде. – Хватит! Обернись, чтобы мы могли поговорить. Сейчас же.

Различив в ее тоне гнев, Дэмиен тут же обернулся и умчался вглубь пещеры, чтобы натянуть на себя какую-нибудь одежду до того, как Робин начнет жаловаться. Как она смеет злиться на него! Это она собиралась выходить замуж за другого. За того, кто не был ее чертовой парой.

– Ты выходишь замуж за этого придурка, – вскипел он, натягивая рубашку, в то время как Робин дрожала без остановки и куталась в одеяла. Дэмиен развел огонь в ближайшем очаге, прямо в каменной стене роскошной пещеры. Дрожа всем телом, он повернулся к ней лицом. – Почему? Почему, Робин?

– П-потому что я должна! – Робин запиналась. – Как еще я могу защитить своих людей от ж-жестокости Руслана? Я не могу п-продолжать весь этот маскарад!

– А почему бы и нет? Мы все еще можем его уничтожить, тогда ты будешь свободна! – Дэмиен прикончил бы его на месте, если бы потребовалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги