Я Вас штрафую за превы­

regulation speed.

шение установленной ско­

The brake will not bite. (The

рости.

Тормоз не работает.

brake refuses to act. The brake is out of action.)

 

You should have applied the

Вам следовало затормозить.

brake.

 

Can 1 park here?

Можно здесь поставить ма­

Don’t you see the sign “NO

шину?

Разве Вы не видите зна­

PARKING”?

ка «СТОЯНКА АВТОМА­

You have parked the car on the

ШИН ЗАПРЕЩЕНА»?

Вы поставили машину не на

wrong side of the street.

той стороне улицы.

Don’t leave the engine running.

Не оставляйте машину с ра­

Switch off the motor, Tom, will

ботающим мотором.

Том, выключи, пожалуйста,

you?

мотор.

You have forgotten to put out

Вы забыли выключить свет

the headlights.

(фары).

Wait till I run the car into the

Подождите, пока я заведу ма­

garage.

шину в гараж.

Will you change this tyre?

Вы будете менять эту по­

Have you a spare tyre (inner

крышку?

Есть ли у Вас запасное колесо

tube)?

(автокамера)?

The tyre punctured a mile from

Шина лопнула в миле от

home.

дома.

We’ll have to let the air out and

Придется выпустить воздух и

pump up the tyre again.

снова накачать колесо.

Seems I’ll have to refill the radi­

Пожалуй, придется залить

ator: it has run out of water.

радиатор; вода вся вышла.

1 must have my petrol tank

Надо заправить бензобак (ма­

filled.

шину) горючим.

I have run out of petrol.

У меня кончился бензин.

298

Something went wrong with my

У меня вчера что-то случи­

engine yesterday.

лось с мотором.

The car is out of order.

Машина не в порядке.

The car has broken down;

Машина не в порядке: что-то

something has happened to

случилось с зажиганием.

the ignition.

 

Where can I find a mechanic?

Где можно найти механика?

Can you repair my car at once?

Можете ли Вы устранить де­фект немедленно?

I want to recharge my battery.

Я хочу перезарядить аккуму­лятор.

The engine is out of repair.

Мотор неисправный.

It’s in good (had) repair.

Мотор в хорошем (плохом) состоянии.

The car is in a very neglected

Машина в сильно запущен­

state.

ном состоянии.

It doesn’t ignite.

Нет зажигания.

Clean the spark-plugs (sparking-

Почистите свечи.

plugs).

 

It can’t be the carburetter,

Это, случайно, не карбюра­

can it?

тор?

Give me the wrench, will you?

Дайте, пожалуйста, ключ.

I met with an accident the other

На днях я потерпел аварию.

day.

 

What make is your car?

Какой модели Ваша машина?

What is the horse power (h.p.)

Какова мощность мотора?

of the engine?

 

It’s a rather bumpy road.

Это довольно ухабистая до­рога.

We got stuck yesterday.

Мы застряли вчера.

The car was stalled in the mud.

Машина завязла в грязи.

My car ran into a fence.

У меня машина врезалась в забор.

16. CUSTOM-HOUSE

16. ТАМОЖНЯ

Where is the custom-house?

Где таможня?

Where do I go through the

Где производится таможен­

customs?

ный досмотр?

When will the custom-inspector

Когда придет таможенный

(-officer) come?

чиновник?

Will our luggage be examined

Будут ли досматривать наш

(looked through)?

багаж?

299

Will you examine my things?

Проверьте мои вещи, пожа­

Are cigarettes in the free list?

луйста.

Сигареты относятся к числу

Are these articles liable to

беспошлинных товаров?

Взимается ли пошлина с этих

duty? (Is there duty on these

вещей?

things?)

Do these articles fall (come)

Эти вещи попадают под огра­

under restrictions?

ничения?

Do these articles exceed the

Эти предметы не выходят

fixed quota?

за пределы дозволенной

What things have no duty on

нормы?

Какие предметы провозятся

them (are duty-free)?

беспошлинно?

All this luggage is mine.

Весь этот багаж мой.

I don’t know what I am allowed.

Я не знаю, что разрешается

I have nothing more to declare.

провозить.

У меня больше нет ничего

I have only my own most indis­

такого, о чем я должен был бы заявить.

У меня при себе лишь вещи,

pensable thing with me.

необходимые мне самому.

I have only a few trifles for my

У меня при себе лишь не­

family.

сколько мелочей, куплен­

What duty have I to pay?

ных для семьи.

Какую пошлину я должен

I have an import license.

заплатить?

У меня лицензия на ввоз.

My luggage is lost. What am I

Мой багаж пропал. Что мне

to do?

делать?

Why do you put these stamps

Почему Вы ставите штампы

on my suitcases?

на мои чемоданы?

Can I consider my luggage

Могу ли я считать свой багаж

cleared?

проверенным?

Are you through with my

Вы уже кончили досмотр мо­

luggage?

его багажа?

The custom dues (duties) are

Таможенные пошлины до­

rather high.

вольно высоки.

Where can I get my custom

Где я могу получить таможен­

papers?

ные документы?

1’11 attend to you in a moment.

Я сейчас займусь Вами.

Have you anything liable to

Есть ли у Вас что-нибудь

duty? (Have you anything to

облагаемое пошлиной?

declare?)

 

зоо

Would you mind opening your

He откроете ли Вы свой

trunk?

чемодан?

Give (the) particulars of what

Дайте подробные сведения о

you have.

своих вещах.

Have you any foreign currency?

Есть ли у Вас иностранная

 

валюта?

How much foreign currency are

Сколько при Вас иностран­

you carrying?

ной валюты?

I’m sorry. I’ll have to make you

Очень сожалею, но Вам при­

pay duty on this.

дется платить пошлину за это.

This is not allowed to be taken

Это не подлежит ввозу в

into the country.

страну.

These articles are prohibited.

Ввоз (вывоз) этих товаров

 

запрещен.

Have you stated the value of

Перейти на страницу:

Похожие книги