— Это Хрустальный клык - дар дворца Ледяного трона своему принцу. Как видишь, он способен превращать свои осколки в огромные ледяные глыбы, чей рост я могу контролировать.

Если бы молодой господин услышал это объяснение до того, как лично увидел силу Хрустального клыка, то он и в самых смелых ожиданиях не был бы способен представить масштабы действия данной способности, однако сейчас…

«Если такой осколок попадет в человеческое тело, не думаю, что даже сильнейшие из практиков вашего мира смогут выжить…»

Мастер Цзинь сделал заключение которое и без того было известно сведущему в боевых искусствах юноше, который однако, несмотря на свою крайнюю впечатлительность в вопросах всего что связано с разрезанием, разрушением и уничтожением, решил сейчас не заморачиваться по этому поводу и поскорее добраться до спасительного корабля.

*Два дня спустя…*

Как и ожидалось, как только команда добралась до линкора вооруженного не хуже целого десятка военных кораблей, пираты решили не и рисковать своей жизнью даже несмотря на огромную выгоду уплывающую из их рук, поэтому добраться до континента не составило проблем, вот только если чернофлаговая угроза миновала, то теперь юношу ждали пытки высшего общества. И не простого аристократического букета с чайными церемониями и тысячами поклонов, а своры молодых господ, буквально сочащихся гордыней, самолюбием и презрением ко всему живому кроме себя. Но это было необходимо, чтобы засветиться на публике, и дать возможность выйти на заказчика убийства.

— Идем, нас должно быть уже заждались.

Сэтору поторопил своего брата, который недовольно хмурился, решая, с какой же ноги ему стоит начать это неудобное шествие, превратившееся в настоящую пытку из-за снежно белого кимоно, с символикой клана Бьякуто, и такого же цвета катаной вместе с кликом вакизаши, вдетых в толстый плетеный пояс, красиво завязанный вокруг его талии. Но сейчас это было не основной его проблемой, потому что…

«Хахаха!!! Так вот как одеваются благородные воины великого клана мечников? Платице? Серьезно?!»

Глумливый смех толстяка не затихал еще с того момента когда Акира только начал наряжаться в церемониальные одеяния своего рода, и он порядком уже выводил юношу юз себя. Заставляя того желать смерти и себе и ближним своим, что в свете грядущего посещения многолюдных мест могло вылиться не в самые радужные последствия.

<p>Глава 98: Та, кого не ожидал увидеть...</p>

— Рада снова видеть вас, Сэтору-сан, Акира-сан.

Девушка в традиционном кимоно почтительно поклонилась двоим подросткам, после чего ее служанки так же поприветствовали молодых господ клана Бьякуто. И если старший из этой пары был вполне доволен общением с обольстительной дамой, то вот на младшего данная девушка подействовала, как нога, наступившая тигру на яйца.

“А уж как я рад снова тебя увидеть, злобная с*ка!…”

Особой, что приветствовала юношей, являлась Юмико Ооге - первая дочь благородного клана самураев, находящегося на втором месте в градации сил, после Бьякуто. Ко всему прочему она была невестой третьего принца империи Полной луны, а так же той, кто в прошлый раз выставила молодого господина на посмешище перед всем высшим светом, собравшемся на празднестве.

— А вы с каждым днем все хорошее… И это даже несмотря на то что вам уже двадцать два года! Действительно, шарм госпожи Юмико не имеет срока давности, и не может увянуть за жалкие несколько лет.

Акира широко улыбнулся, увидев как потемнело лицо девушки, при упоминании ее возраста.

Да, она действительно очень трепетно относилась к своей внешности, в прочем, как и все представительницы прекрасного пола, однако своими словами молодой господин насмехался не над тем, сколько девушке лет, а над тем, что в таком возрасте она до сих пор имеет статус невесты, но не полноценной жены. И в ушах Юмико речь юноши звучала так: Годы равнодушны к судьбам людей, и они не пощадят никого, даже если человек очень сильно не хочешь стареть. А чем старше, тем хуже ты будешь выглядеть, и тем меньше у тебя шансов стать женой принца…

Молодой господин определенно вырос как в плане мышления, таки в стезе составления гадких речей, на примере своего упитанного матера, что не могло не радовать вышеупомянутого призрака, воспитавшего себе достойную смену.

— Слышал третий принц не сможет принять участие в этом празднестве. Так может, вы согласитесь сопроводить меня?

В этот раз, слова юноши прозвучали скорее как одолжение или же подачка, подобная той ситуации, когда богатый купец делиться булкой хлеба с бездомным, бросая ее нищему в ноги. И от этого, даже хорошо обученная в плане поведения на людях, дочь благородного клана, не сумела удержать на своем лице беспристрастное выражение, за секунду сменившееся вспышкой гнева, но так же быстро вернувшее прежнее состояние.

— Я благодарна молодому господину за приглашение, но боюсь, мой жених может неправильно понять вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги