Названный труд В.И. Собольщикова явился также первой отечественной инструкцией по каталогизации, предназначенной для использования широким кругом библиотек. Вместе с тем в нем был обобщен полувековой опыт творческой деятельности большого и талантливого коллектива Публичной библиотеки в области каталогизации и особенно книгоописания. Инструкция содержит 26 пунктов, которым предпослано короткое введение с перечислением основных элементов описания. Считаем нужным привести это перечисление, еще раз подчеркнув, что Собольщиков выдвигает на первое место и придает особое значение заголовку описания, хотя описания и предназначались не столько для алфавитного, сколько для систематического каталога: «Главное основание всех правил писания карточек заключается в том, чтобы та карточка, которая назначается для систематического каталога, представляла книгу верно и по возможности подробно. На ней должно быть размещено по определенным местам следующее: 1) имя автора, если оно известно, или главное слово заглавия (Ordnungswort, mot d'ordre), и это должно быть написано особенно крупно и четко; 2) текст заглавия; 3) город, где книга печатана, и имя типографщика или название типографии, а также имя издателя или лица, давшего средства напечатать книгу; 4) год издания; 5) формат; 6) количество томов и частей с обозначением количества переплетов; 7) количество страниц, имеющих нумерацию, с объяснением: сколько нумеровано римскими цифрами, сколько арабскими и сколько вовсе не нумеровано; 8) число принадлежащих к книге гравюр, или карт, планов и т. под.; 9) какого рода переплет, и наконец, 10) означение места, где книга находится в библиотеке»{105}.

Важным моментом инструкции В.И. Собольщикова, выгодно отличающим ее от свода правил Паницци и продолжающим традиции Публичной библиотеки, является указание описывать книги под именем автора, «если оно известно», а не только если оно приведено на титульном листе.

Расширение сферы авторского описания, проводимое в других пунктах инструкции (п. 19, 22), свидетельствует о глубоком понимании В.И. Собольщиковым не только необходимости собирать в едином комплексе произведения одного автора, но и определяющей роли авторского заголовка для верной характеристики книги. Это подтверждается тем обстоятельством, что в авторский заголовок Собольщиков выносит только имена авторов в прямом смысле этого слова. «Имена издателей, хотя бы они принадлежали ученым знаменитостям, никогда не принимаются как главное слово» (п. 21). Такое понимание роли авторского заголовка, в корне отличающееся от его трактовки у А. Паницци (ср. его правила XXXV, XLV), до настоящего времени сохраняется в отечественных правилах книгоописания. Забегая вперед, можно сказать, что именно в этом пункте советская каталогизационная инструкция принципиально расходилась со многими зарубежными инструкциями, находившимися под влиянием англо-американских традиций.

В целом правила описания книг, изложенные в руководстве В.И. Собольщикова, свидетельствуют о значительной эволюции теории книгоописания и об осознании двух основных задач алфавитного каталога: давать указание о наличии в библиотеке определенной книги и сведения о том, какие книги данного автора имеются в ее фондах. В связи с этим большое внимание уделено в них единообразию авторского заголовка. Следует также отметить увеличение элементов описания за счет количественной характеристики и шифра книги, отражавшее соответствующую практику Публичной библиотеки в 1850 г.

Необходимо подчеркнуть, что В.И. Собольщиковым была разработана подробная система ссылок от всех не принятых для описания форм фамилий и имен автора и порядковых слов в заглавии. Анонимные книги в правилах предлагалось описывать под первым существительным заглавия в именительном падеже, а при отсутствии такового — под первым словом заглавия (п. 12, 13, 15, 18-20, 24).

Хотя Собольщиков и ссылался на некоторые зарубежные источники, в частности, на книгу библиотекаря Мюнхенской королевской библиотеки Мартина Шреттингера{106}, его работы могут быть признаны личным и глубоко творческим обобщением практики в первую очередь Публичной библиотеки, а затем и других русских и зарубежных библиотек. Многие библиотекари Публичной библиотеки были хорошо знакомы с зарубежной теорией и практикой. Например, К.А. Беккер в докладной записке директору Публичной библиотеки от мая 1863 г. обнаруживает знание инструкций А. Паницци, Ч. Джюитта, М. Шреттингера, А. Шлейермахера, X. Мольбеха и др.{107}

Перейти на страницу:

Похожие книги