– А двух других, часом, не фотографировали? Если да, то это уже кое-что. – Тут я вспомнил снимки, которые показывал мне Диксон, и подскочил на сиденье. Все фото были сделаны на улице: на переднем плане девушка (голова и плечи), а за нею здания. – Их снимал один и тот же фотограф! – взволнованно произнес я. – В редакции «Кранвиль газетт» мне показывали фото всех троих. Снимки сделаны на улице.

Макартур втянул воздух сквозь зубы.

– Я же говорил, что этот парень нам поможет. Понял это, как только его увидел.

Тед удивленно взглянул на меня.

– Значит, за всем и правда стоит Старки, – мрачно произнес он. – И что будем делать?

– Разберусь, – сказал я. – Что-то еще?

Переглянувшись, они решили, что добавить нечего. Меня это вполне устраивало. Что ж, я не зря потратил время. Теперь есть над чем поработать.

– Мы хотим быть в курсе дела, мистер Спивак, – с тревогой заметил Тед. – Вы же не станете ничего от нас скрывать?

– Мой наниматель – Вульф, – напомнил я. – Но если хотите, чтобы девушек нашли, сообщайте мне обо всем, что узнаете. – Я взглянул на часы. Начало двенадцатого. – Вы знаете, где находится фотоателье?

– На Мюррей-стрит. Называется «Фото на бегу».

– О’кей. – Я снова закурил. – Едем обратно. Допускаю, что вы мне понадобитесь. Как с вами связаться?

Тед нацарапал телефонный номер на оборотной стороне старого конверта.

– Прошу вас, будьте осмотрительны, – сказал он. – Отец с ума сойдет…

– Не волнуйтесь, – ответил я. – Предоставьте все мне.

Тед завел двигатель.

– Надеюсь, вашей супруге не придется за вас тревожиться, – добавил он.

– Супруге? – с удивлением переспросил я. – У меня нет супруги.

– Простите, – смущенно сказал он. – Я думал, та дама, с которой вы пришли…

– Да ну, какая супруга, – рассмеялся я. – Мы познакомились сегодня вечером. Нам захотелось пообщаться, вот я и сводил ее поужинать.

– Понятно. – Тед все еще был смущен. – Кажется, раньше я ее не встречал. Красавица, верно?

Я хмыкнул.

– Заходите как-нибудь на днях. Я вас познакомлю. Компания ей не помешает.

– Обязательно зайду, – просветлел Тед. Переключил передачу, и мы пустились в обратный путь.

Вернувшись в гостиницу, я направился к стойке регистрации. Одинокая девушка за стойкой жевала жвачку и листала журнал про кино. Подняла взгляд, только когда я встал рядом.

– Добрый вечер, – сказал я.

С интересом взглянув на меня, девушка потянулась за ключом.

– Номер триста шестьдесят семь? – уточнила она.

– Угадали с первого раза. – Я забрал ключ.

Девушка была миниатюрная, смуглая. Отличная фигура, полные красные губы, огромные скучающие глаза.

– Работаете на полную ставку или у вас почасовая оплата? – Заглядевшись на ее формы, я облокотился о стойку.

– Вам-то какая разница? – Пухлыми пальчиками девушка поправила черные кудри и нахмурилась.

– Большая, – сообщил я. – Предпочитаю женщин с опытом.

Девушка задумчиво подвигала челюстью, а затем пожала плечами:

– Не тратьте время попусту. Я на мелочовку не размениваюсь.

Вынув из кармана рулон банкнот, я продемонстрировал его девушке и беззаботно сказал:

– Это чтобы прикуривать сигары. А карманные деньги я держу на банковском счете.

Девушка широко раскрыла глаза. Я понял, что завоевал ее расположение.

– Может, нам с вами как-нибудь стоит наведаться в ваш банк, – заметила она.

– Не вопрос. В любое время. – Пока интерес в ее глазах не угас, я продолжил: – Не подскажете, кто живет в номере триста шестьдесят девять?

– Никто, – ответила она. – Этот номер свободен. А что?

– Неужели я сказал «триста шестьдесят девять»? – Я помотал головой. – Третья оговорка за сегодня. Я имел в виду «триста шестьдесят пять».

Во взгляде девушки появился холодный огонек.

– Этого я вам сказать не могу, – заметила она, подперев щеку рукой. – У нас приличный отель.

– Приятно это слышать. – Отделив от рулона пятидолларовую банкноту, я положил ее на стойку, а остальные деньги убрал в карман. – Так кто, говорите, там живет?

Движение ее руки было молниеносным. Я даже не заметил, как пятерка исчезла. Ну, почти.

– Парень по имени Джефф Гордан.

– Джефф Гордан, – с улыбкой повторил я. – Один из ребят Старки?

Лицо девушки окаменело, взгляд снова сделался хмурым.

– А мне почем знать? – Она опять уткнулась в свой журнал.

Пожелав ей доброй ночи, я поднялся наверх.

В номере повесил шляпу на торчавший из двери крючок и подошел к письменному столу, топая изо всех сил. Пусть парень за стеной знает, что я вернулся. Плеснув себе неразбавленного виски, я уселся в кресло.

Первый день расследования прошел не так уж плохо. Похоже, девушек похитили. Если так, их участь незавидна: даже если они еще живы, то после выборов их, несомненно, убьют.

Старки совсем не нужно, чтобы девушки заговорили. Похищение? В наше время за это сажают надолго.

Судя по всему, дело вращается вокруг Старки. Макс Исслингер – всего лишь третьесортный политик, желающий добиться успеха на этом поприще. И ничем не отличается от других третьесортных политиков. Ему плевать на жертвы. Главное, выиграть выборы.

Перейти на страницу:

Похожие книги