Бхаи Бидхи Чанд до того, как он поступил на службу к Гуру Арджану, был знаменитым разбойником и грабителем. Некоторые из его подвигов в этом качестве были даже описаны. Позже он стал последователем Гуру. Сикхи считали, что, как в мире нет коней, подобных Диль Багху и Гюль Багху, так и никто в мире не сможет лучше Бидхи Чанда добиться их возвращения. В конце концов Бидхи Чанд решился на это дело. Он сделал все приготовления, прочел молитву и отправился в Лахор выручать лошадей. В Лахоре жил плотник-сикх по имени Дживан, и Бидхи Чанд остановился у него.

Он стал работать “касьяра” — косильщиком травы. Он косил красивую мягкую траву, связывал ее в снопы и носил продавать на базар. Трава была красивой, и Бидхи Чанд запрашивал за нее очень высокую цену. В конце концов он добрался до Сондха Хана, начальника императорской конюшни, который, взглянув на траву, сказал, что никогда прежде такой травы не видел. Эта трава была подходящей для Диль Багха и Гюль Багха, и Сондх Хан приказал своим людям заплатить  требуемую цену и купить траву для лошадей. Он отвел Бидхи Чанда, несущего на голове траву, туда, где содержались кони. Они ели с такой жадностью, как будто были некормлены целый день. Бидхи Чанд  делал так несколько дней, а потом его назначили косильщиком травы при знаменитых императорских конях с жалованием в одну рупию ежедневно. Он так усердно работал и показал себя таким вежливым и приятным в обращении, что Сондха Хан поручил ему запрягать и распрягать коней. Однажды император зашел посмотреть на лошадей, был очень доволен, увидев, в каком они отличном состоянии, и похвалил за это Бидхи Чанда.

Как-то один из конюхов, служивших вместе с Бидхи Чандом на конюшне, сказал ему, что он получает больше денег, чем любой из них, но никогда не устраивает вечеринок. Бидхи Чанд согласился устроить праздник. Он пошел на базар и купил самого крепкого вина. Был устроен обед. Бидхи Чанд так часто наливал своим друзьям вино, и оно было таким крепким, что к ночи все опьянели и он мог делать что угодно. Он вскочил на Диль Багха и с помощью кнута погнал его к стене ограждения, желая, чтобы конь перескочил через нее. Конь, к которому прежде никто не смел прикоснуться, получив удар кнута, возбужденный непривычным требованием, собрал все силы, решительно перескочил одним прыжком высокую стену и погрузился вместе с седоком в реку (рядом с конюшней протекала река). Бидхи Чанд, будучи умелым наездником, твердой рукой направлял лошадь в реке и, благополучно достигнув берега, прибыл в деревню Бхаи Рупа, где находился Гуру.

Сикхи заметили, что Диль Багх ест вяло и скучает за своим товарищем Гюль Багхом. Тогда Бидхи Чанд отправился выручать и Гюль Багха.  Прибыв в Лахор, он услышал, что за нахождение Диль Багха обещана награда. Изменив свою наружность и переодевшись , Бидхи Чанд подошел к воротам крепости и заявил: “Я — опытный следопыт и астролог, и могу отыскать любую пропажу.” Под вымышленным именем Ганака он предстал перед императором и убедил его, что он умеет истолковывать знамения, находить след и читать по звездам и планетам. Император пообещал ему лакхи рупий, если он укажет, где находится похищенная лошадь. Бидхи Чанд ответил императору: “Я знаю, где лошадь, но хочу взглянуть на то место, откуда она была похищена. После этого я все расскажу.” Тогда император, взяв с собой только своих адъютантов, отвел его в конюшню. Некоторые пытались предостеречь императора, чтобы он не доверял страннику, но император не внял совету.

По рекомендации Бидхи Чанда все лошади были оседланы и стояли в конюшне. Установили полную тишину и спокойствие. Всем обитателям замка было запрещено въезжать и выезжать. Все это было сделано для того, чтобы Бидхи Чанд мог абсолютно спокойно делать свои умозаключения. Маколиф пишет, что Бхаи Бидхи Чанд обратился к императору с такими словами: “Выслушай все, не думай, что вора можно забыть. Твой отец в свое время силой оружия захватил отличную лошадь, предназначавшуюся для святого и достойного поклонения Гуру Хар Гобинда, величием подобного солнцу. И ты сейчас в подражание своему неправедному отцу захватил этих коней, специально предназначавшихся  набожными сикхами для их возлюбленного Гуру. Я силой и хитростью захватил одного из коней. Меня зовут Бидхи Чанд; я слуга Гуру. Это я забрал домой Диль Багха, коня, которого ты разыскиваешь. Вернувшись, он плакал обильными слезами от разлуки с товарищем, и лишь с трудом можно было заставить его есть и пить. И тогда, в любви к бессловестным животным, я под видом следопыта явился сюда, чтобы забрать его товарища и отвести к нему. Я вор, истинный Царь — мой Учитель. Ты только что отдал мне Гюль Багха уже оседланного. Я вполне оценил мудрость твоего суда. Я скажу тебе, где лошадь; делая это, я снимаю с себя всю вину. Гуру раскинул свой шатер в новой деревне Бхаи Рупа.  Знай, что Диль Багх находится там. А теперь к нему присоединится Гюль Багх.”57

Перейти на страницу:

Похожие книги