Местная армия гонялась за ними, пыталась отбивать пленников, стрелять в ответ, и их было на удивление много… Но что могли жалкие двуногие сделать повелителям неба? Избегая прямых столкновений, аюты летали вокруг, не позволяя приблизиться к себе. Ещё и клетки с пленниками таскали, раззадоривая людишек на очередной рывок в сторону их невольников-соплеменников. Всё это здорово веселило генерала и его бойцов.

Добыча была не то чтобы хорошая, но, как предложил один из его заместителей, они решили не метаться по всей округе в поисках запрятанных сокровищ врага, а порезвиться с их воинами. Те много бегают, но это означает лишь одно — умрут они уставшими. А вот вся их экипировка достанется птицелюдям Хорума. Ведь одеты двуногие действительно достойно. Много высококлассного снаряжения, зачастую даже получше, чем у самой элитной гвардии аютов, прилетевших сюда.

— Отряд Шир Люка летит. Мешки тащат: что-то хорошее явно добыли, — заприметил глазастый воитель, сидящей на скале рядом с генералом Хорумом.

— Их меньше, чем улетало… — нахмурился полководец и ещё раз мельком взглянул на приближающиеся силуэты.

— Командующий! Отряд дальней добычи Шир Люка прилетел к вам с отличными новостями! Мы натолкнулись на обоз людей, вёзший большую партию снаряжения, продуктов, женщин, алкоголя и других товаров. Сотни повозок! Охрана была довольно большой, но мы использовали эффект неожиданности и разгромили их. Часть убита, часть ранена, часть сбежала. Мы связали всех, перетащили к ближайшим болотам, как и повозки с добычей. Много взять не удалось, но вот в мешках — тысячи стрел! То что надо. Прошу отправить со мной ещё несколько групп, дабы переправить добычу и пленников.

— Сто телег? Пленных сколько? — удивился генерал и в конце вспомнил о потерях. — И сколько лезвиекрылых ты потерял?

— Двенадцать бойцов получили ранения, двое погибли. Не успели спасти, их маг поджарил. Что же касается пленников — сто восемьдесят человек, один ящероподобный релокант, два низкорослых мертвяка. Они вроде как мёртвые, но живые. Думают, говорят, ругаются…

— Хм. Неплохо. Но смерти нежелательны. Каждый лезвиекрылый на счету. Возьми столько бойцов, сколько тебе нужно, и лети.

— Генерал… Это не наши летят, — повернулся к своему командиру боец с соседней скалы и указал на огромную стаю, несущуюся прямиком к центру их временного лагеря. — Это же железноклювы! Какого пушкового клеща они тут забыли?

Часть железноклювов отделилась от общей группы и направилась к их добытчикам вдалеке, после чего сцепилась с ними, и лезвиекрылые упали на землю.

— ОНИ ПОСМЕЛИ НАС АТАКОВАТЬ! ТРУБИ ТРЕВОГУ! ПОДНИМАЙ ВСЕХ В ВОЗДУХ! СУКИНЫ ДЕТИ! ОТНЯТЬ МОЮ ДОБЫЧУ РЕШИЛИ, ПОКА БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ОТРЯДОВ РАЗЛЕТЕЛАСЬ! — взъярился Хорум.

— Неа. Не угадал, — раздался голос за его спиной, и словно из ниоткуда появился облачённый во Тьму человек. Он щёлкнул пальцами, и вокруг него появились смертельно испуганные железноклювые. К ним он и обратился:

— Давайте сами, ребятки. Как договаривались.

— Прости, — грустно заявил Граки Чир и, вскинув лук, выстрелил тупоконечной стрелой в своего соперника на титул будущего короля аютов.

Но Хорум зря думал, что тот пытается его убить. Взмахом своего крыла он создал мощный воздушный поток, что слегка отклонил направление стрелы. Вместо груди она задела край плеча. И хотя Граки Чир удивился моментальной реакции соперника, своей цели он достиг.

Ведь стреле, заряженной Духовным ударом, хватит одного касания, чтобы молнией пронзить дух релоканта и отправить его в сказочную страну «бессознательного».

Очередной щелчок пальцев человека — и на скале появилось портальное окно.

— Вносите пленников внутрь и вяжите. Уникальные, легендарные и более высокоранговые артефакты — отдельно. Расходники — отдельно. Пленных людей выпустить и отправить домой. И отправь отряд с переводчиком к тем болотам, о которых говорил этот ублюдок. Устранить все разрушения, вернуть людей на дорогу, как и телеги. Раненных спасти.

— Мой повелитель… Как мне узнать, что за болото они избрали…

— По этой дороге и полосе, по которой они летели, болото всего одно. Летите прямо — не ошибётесь. И ПОТОРАПЛИВАЙТЕСЬ! ДО ЗАКАТА НАМ НУЖНО ПОЙМАТЬ ЕЩЁ ОДНОГО ГЕНЕРАЛА!

<p>Глава 13</p>

Я сидел на своём переносном троне — невероятно удобном кресле какой-то итальянской мебельной компании. Оно было достойно королей и вполне неплохо подчёркивало мой образ правителя. Рядом со мной находился настолько спокойный, что даже пугающий, Маверик и злая, как фурия, Арин. Чуть дальше по сторонам стояли правители Лахора, Бобруйска и крупнейшего поселения на западе Родии — города Железный, собственно, так его назвали из-за обилия шахт с этим ресурсом в округе. Железный представляла правительница Железного княжества — Роксана. К слову, это изначально был какой-то польский или другой восточно-европейский городишко, если судить по остаткам культурного наследия, ведь таблички и надписи Система стёрла…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги