Отскочив, он кинулся к мойке, а Юлия последовала за ним и, следя за тем, как Квазимодо прыгает с места на место, словно намеренно (нет, не словно, а наверняка
— Не уводи разговор в сторону. Тут имеется еще одна
Что-то звякнуло, Квазимодо выпустил из рук стакан, который упал в мойку, однако не разбившись. Дернувшись и повернувшись к Юлии, часто-часто моргая, ее тюремщик засопел:
—
Понимая, что он юлит и изображает из себя дурачка, хотя на самом деле был далеко не идиотом, Юлия произнесла:
— Думаю, деревянная, темная. С круглой ручкой цвета золота.
Квазимодо затрясся, словно желе, и Юлия поняла, что попала в цель. Значит, дверь не просто имеется, причем именно та, которую она только что описала, но и Квазимодо был прекрасно в курсе, где она.
— Нету тут никакой двери… — затараторил он, а Юлия, уставившись на жерло открытого холодильника, заметила, что он под завязку забит продуктами.
— А это откуда тогда здесь берется? — спросила она и, запустив руку, извлекла палку колбасы. — Оно что, здесь
Забрав у нее колбасу, Квазимодо запихал ее обратно в холодильник и ответил:
— Ты же сама сказала, что это здесь все сон. А во сне и не такое бывает…
Опять врет. Юлия чувствовала это каждой порой своего тела. Врет, как пить дать.
— Бывает, — согласилась Юлия, — но ведь в нашем случае это иначе.
Квазимодо дернулся и снова повернулся к ней широкой спиной, делая вид, что занимается хозяйством.
Постучав согнутым пальцем по его горбу, Юлия сказала:
— Так ты покажешь мне, где она располагается?
Не поворачиваясь, Квазимодо глухим,
— Нету здесь никакой двери. А даже если бы и была, то я не стал бы тебе показывать… Я не могу…
Ага,
— Можешь. Я разрешаю тебе. Это же мой сон…
Квазимодо ошарашенно уставился на нее, потому что, вероятно, до нынешнего момента не задумывался о подобных вещах.
— Разрешаешь? — протянул он, а Юлия, кивнув головой, уверенно заявила:
— Да. Разрешаю. Так
Потоптавшись, Квазимодо посмотрел на нее и, сопя, произнес:
— А ты не обманываешь меня? Потому что тебе туда нельзя… Ты должна быть здесь, и только здесь… Тебе ведь здесь
Взглянув на него, Юлия произнесла:
— А кто сказал,
Квазимодо ничего не отвечал, но Юлия и так знала.
Но Юлия вовсе не намеревалась исполнять приказания Великого Белка.
Так, как их браво выполнял недалекий Квазимодо.
— Никто! — ответил он, и Юлия опять поняла, что врет. Наверное, Квазимодо очень боялся Великого Белка, и неудивительно, ведь тот умел быть крайне неприятным и даже грозным.
Но только
— Хорошо, — вздохнула Юлия, — я не настаиваю на том, чтобы ты говорил правду, дружок. Однако повторю в очередной раз свой вопрос:
Квазимодо, по щекам которого в самом деле катились крупные, нереально крупные (а что во сне могло быть
— Разве тебе здесь плохо? Я тебя что, плохо кормлю? Почему ты не хочешь здесь остаться?
Вопрос, несмотря на кажущийся примитивизм, поставил Юлию в тупик. В самом деле,
И почему она так стремится туда, в другой мир — в мир Великого Белка.
Потому что, не исключено, там поджидало ее что-то
Ей внезапно сделалось страшно, и всю прежнюю уверенность как рукой сняло. Ибо это она сама себе вообразила, что там за дверью…
Да,
Взглянув на Квазимодо, который сотрясался в рыданиях, Юлия вдруг поняла, что он в отличие от нее там бывал.
— Дело не в этом. Мне тут…
Квазимодо только кивнул и зарыдал пуще прежнего. Внезапно Юлия увидела, как тот быстро, по-актерски, бросил на нее взгляд.
— Не уходи, прошу тебя, не уходи! Нам ведь тут так хорошо… Тебе тут ведь и так хорошо…
А что, если он ломал перед ней комедию? Юлия посмотрела на сотрясавшегося в рыданиях Квазимодо и строго произнесла:
— Раз ты там был, то и я хочу побывать там!
— Там все… все
Квазимодо быстро осмотрелся по сторонам, словно опасаясь, что их могли подслушивать. И Юлия вдруг поняла — да,
Или
— И там
Тут она снова уловила хитрый взгляд Квазимодо. А что, если он, как и множество раз до этого, элементарно