Юлия задумалась. Не исключено, Квазимодо страдает каким-то психическим расстройством, не в состоянии удержать в своей памяти ужасные события, прямым участником и даже пособником которых он становится, — и это-то и объясняет, отчего этот зловещий
Или, как вариант, этот самый
И то, и другое доказывало:
Совсем не хотелось. Она даже начала постепенно понимать, отчего Квазимодо боится говорить о
—
Не поняв, что именно он сказал, вернее, не доверяя своим ушам, женщина переспросила:
— Что вы сказали? Что-то о… белке?
Так, во всяком случае, ей показалось.
Квазимодо, в очередной раз окинув коридор беспокойным, тревожным взором, понизил тон и заговорщически произнес:
—
Юлия уставилась на Квазимодо. Так и есть, она не ослышалась. И предположения ее верны: этот несчастный попросту психически нездоров.
— А кто этот… этот
Как и
Квазимодо же, выпучив глаза, бросился к ней, и Юлия уже было решила, что он отчего-то намерился ударить ее, но вместо этого тюремщик всего лишь прикрыл ей ладонью рот.
Ладонь была шершавая и теплая.
— Не громко, не громко! — буквально простонал Квазимодо, а Юлия, которой сделалось по-настоящему страшно, выпалила:
— Иначе
— Он услышит! — заявил тихо, но уверенно, словно в этом не было никаких сомнений, Квазимодо. — Услышит и придет, и…
Снова осмотревшись, тюремщик сказал совершенно обыденным тоном:
— И
Юлия поверила — немедленно и безоговорочно. И в то, что этот самый
И в особенности в то, что, оказавшись в бункере, этот неведомый, но такой страшный Великий Белк съест ее.
— Как так
И если бы только у братьев Гримм… Несчастным Колобком —
И на таком воспитывают подрастающее поколение?
Да, Колобка, как и бабушку Красной Шапочки,
Тут Юлия вздрогнула, вдруг решив, что докопалась до невероятной истины, которую скрывали от детей вот уже многие столетия.
То ли дело
Внезапно перед ее лицом появилась физиономия Квазимодо, который, щелкнув крепкими клыками, произнес:
— Вот
Потому что где-то неподалеку ошивался и другой, судя по всему, псих
— А
Квазимодо развел лапами и качнул шишковатой головой, то ли не зная, то ли не желая ставить ее в известность.
— Может,
Но Квазимодо гаркнул:
— Он грядет… Грядет…
Он смолк, а Юлия уставилась в коридор, который вел к зарешеченной двери. Затем, взяв Квазимодо за лапу, она прошептала:
— Я же вижу, что ты хороший. Правда, очень хороший. И добрый. И очень-очень ответственный… — Она отметила, как задрожало его тело, и продолжила: — И ты ведь мне сочувствуешь, ведь так?
Квазимодо ничего не ответил, однако его некрасивые уши горели, как два мака.
— Тогда зачем ждать явления… явления этого самого… Ну, ты сам знаешь кого…