Вскочив на платформу, она нырнула в фургон, где быстро отыскала свёрнутый кафтан и свою котомку. Чуть слышное звяканье спрятанных в узелок монет заставило её замереть.

«Деньги!» — мысленно охнула девушка, вспомнив, что настоятельница монастыря «Добродетельного послушания» выдала младшему брату губернатора пятьдесят серебряных и кучу медных монет, а приёмной дочери своего брата только десять муни и двенадцать лян.

Новую жизнь гораздо проще начинать при наличии соответствующего финансового обеспечения.

Метнувшись к лавке, Платина быстро нашла аккуратно сложенную верхнюю одежду спутника.

Сбросив на пол широкополую шляпу, подняла шёлковый халат, сразу почувствовав тяжесть в карманах. Вот только располагались те в широких рукавах, а в темноте обыскивать их не очень удобно.

Понимая, что фургон лишает её маневра и может стать ловушкой, Ия поспешно покинула его, прихватив свои вещи и чужой халат.

На секунду замешкавшись, отбежала к дальней вишне и, притаившись в её тени, принялась торопливо ощупывать гладкий шёлк в поисках нужной дырки.

Увлечённая поиском, она пропустила момент, когда в проходе между зданиями появилась тёмная фигура с мечом в руке, поэтому, вздрогнув, присела от испуга, услышав громкий, зловещий шёпот:

— Бааактар!

Похоже, бывший чиновник по особым поручениям немного оклемался и теперь намерен выяснить: куда же так поспешно скрылась его спутница?

Та, разумеется, и не собиралась откликаться. Её ладонь как раз проскользнула в карман, обнаружив там лишь холодную, каменную пластинку.

Но у девушки уже были две деревянные пайзы простолюдинов, надёжно спрятанные под грудной повязкой. Притворяться дворянином она не собиралась, поэтому чужую именную табличку даже вытаскивать не стала. Однако халат ещё что-то оттягивало вниз.

— Где ты, Бактар?! — чуть громче позвал Рокеро Нобуро, ожидаемо направляясь к фургону.

Платина пристально следила за ним, продолжая лихорадочно вертеть измятую шёлковую тряпку, проклиная местную моду за огромные рукава.

Подбираясь к повозке, смутно различимый в тени дома силуэт внезапно остановился и согнулся пополам, упираясь в землю клинком. Послышались весьма характерные не эстетические звуки. Кажется, его выворачивало наизнанку.

«Съел что-нибудь? — удивилась Ия. — Или вино у Хромого Зена палёное?»

— Госпожа Сабуро! — внезапно окликнул её молодой дворянин, с кряхтением забираясь на переднюю площадку. — Вы здесь?

«Вот же-ж! — едва не присвистнула девушка, весьма удивлённая столь вежливым обращением.

Пальцы её наконец-то нащупали шершавые металлические кружочки.

— Госпожа Сабуро! — слегка повысил голос младший брат губернатора, убедившись что в будке её нет. — Где вы? Простите, я не хотел вас пугать. Выходите, не прячьтесь. У нас ещё много дел. Мы ещё можем спасти вашего приёмного отца и вернуть нашим семьям доброе имя. Надо только найти негодяя, который подбросил поддельное письмо в мою комнату. Выходите, мне нужна ваша помощь.

«Щаз-з-з! — беззвучно фыркнула пришелица из иного мира, пряча за пазуху горсть монет. Больше в кармане ничего не оказалось. — Только шнурки поглажу».

Тяжело спрыгнув с повозки, бывший чиновник по особым поручениям глухо застонал, и его вновь вырвало.

— Где ты, негодяйка? — прохрипел он сквозь стиснутые зубы. — Убью!

«Вот в это верю», — усмехнулась про себя Платина, осторожно опуская халат на землю и шаря в траве в поисках чего-нибудь подходящего.

Под руки попался маленький камешек. Отступив от дерева, она метнула его в сторону каменной скамейки. Через секунду послушался глухой удар.

— Сбежать хочешь?! — рыкнул Рокеро Нобуро, устремляясь в том направлении, видимо, вспомнив о переброшенной через забор верёвке, которую они не успели убрать.

Не теряя времени, Ия поспешила на передний двор, стараясь держаться в тени деревьев и зданий.

От прудика донёсся шум падения, металлический звон и стон.

Кажется, её преследователь поскользнулся на мощёной булыжником дорожке.

«Чего это он стал таким неуклюжим? — удивилась девушка, огибая дом, где всё ещё тускло светилось одинокое окно спальни госпожи Эоро Андо, предположив. — Может, у него сотрясение мозга? Как тогда доктор говорил? Сильная головная боль, рвота, потеря координации движений. Значит, мозг у него всё-таки есть».

Впрочем, физическое и душевное здоровье сего мерзкого индивида её уже мало интересовало: «Да и пусть. Деньги у него есть, наверное, с собой таскал. Документы имеются. До утра оклемается, раньше всё равно никто не проснётся. И он же сам всегда говорил, что без меня обойдётся. Ну так вперёд! Флаг тебе в руки и барабан на шею!»

Вихрем миновав маленький передний дворик, Платина подбежала к воротам и осторожно выглянула на улицу.

Конечно, в городе есть шанс наткнуться на патруль. Но здесь в усадьбе она точно умрёт. Прибабахнутый мажор её отыщет и убьёт. Нет, дальше они пойдут разными путями.

Не заметив ничего подозрительного, Ия выскользнула наружу, осторожно прикрыв за собой тяжёлую створку. Прощай, Нобуро, надеюсь, больше не встретимся.

Внезапно в памяти всплыли строки которые она как-то слышала в машине таксиста — любителя «Радио-Романс».

Перейти на страницу:

Все книги серии Платина

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже