7:14 от великой скорби
так как они не были еще спасены. В течение 7 лет они
хозаветное время (
будут спасены через мучения и смерть и войдут на не
всех колен сынов Израилевых Согласно Своему
беса. Хотя это будет время беспримерного суда, это также
выбору, Бог запечатлевает 12 000 от каждого из 12
время беспримерной милости в спасении (ср. Мф. 24:12
колен, обещая им защиту, пока они будут выполнять
14). омыли одежды свои Ср. 19:8. Имеется в виду
порученную миссию.
спасительное очищение (см. Тит. 2:11 14). Кровию Агнца
7:9 великое множество Время испытаний — это
Это означает искупительную жертву Христа (ср. 1:5; 5:9; время суда и одновременно время беспрецедентного ис
Рим. 3:24, 25; 5:9).
купления (ср. ст. 14; 6:9 11; 20:4; Ис. 11:10; Мф. 24:14).
7:15 в храме Его Это относится к небесному пре
всех племен и колен, и народов и языков Предста
столу Бога (
вители всех групп людей, населяющих землю. в белых
летия (миллениума) появится храм и на земле — осо
одеждах
бое святое место, где Бог живет в частично восстанов
В прежние времена они ассоциировались с праздника
ленной, но все еще разоренной вселенной (см. Иез. 40–
ми, включая праздник кущей (Лев. 23:40; Неем. 8:17;
48). В окончательном грядущем вечном мире, где будут
Ин.12:13).
новые небо и земля, не будет храма; Бог Сам заполнит
7:10 спасение Богу нашему Спасение является
все и будет храмом (21:22). обитать в них Обычно чи
темой их молитв, и они признают, что оно придет только
тают, что Он «раскинет Свой шатер над ними». Присут
от Бога!
ствие Бога станет для них покровом, который защитит
7:11и старцев
их от всех ужасов разоренного мира и неописуемого страха, животных
который они испытали на земле во времена скорби.
2005
ОТКРОВЕНИЕ 8:11
лить их
Агнец, Который среди престола,
ðàñòèòåëüíîñòè
17 v Ïñ. 22:1; Ìô.
2:6; [Èí. 10:11,
7 Первый Ангел вострубил,
14] w Èñ. 25:8;
вые источники вод;
Ìô. 5:4; Îòê.
лались град и огонь, смешанные с кро
кую слезу с очей их.
21:4 3 ÍÃ, ÃÒ
вью, и пали
ôîíòàíû âîäû
Ñåäüìàÿ ïå÷àòü: âñòóïëåíèå â
æèçíè
дерев сгорела, и вся трава зеленая сго
äåéñòâèå òðóá
рела.
ÃËÀÂÀ 8
8
1 a Îòê. 6:1
1 И когда
Âòîðàÿ òðóáà: óùåðá ìîðÿì
2 b [Ìô. 18:10];
сделалось безмолвие на небе, как
Ëê. 1:19 c 2Ïàð.
8 Второй Ангел вострубил,
29:25-28
бы на полчаса. 2
3 d Îòê. 5:8 e Èñõ.
бы большая гора, пылающая огнем,
лов, которые стояли пред Богом;
30:1; Îòê. 8:3
низверглась в море;
4 f Ïñ. 140:2; Ëê.
дано им семь труб. 3 И пришел иной
1:10
моря
Ангел, и стал перед жертвенником, 5 g Èñõ. 19:16; Îòê. третья часть одушевленных тварей, жи
11:19; 16:18 h Îòê.
держа золотую кадильницу; и дано
4:5 i 2Öàð. 22:8;
вущих в море, и третья часть судов по
было ему множество фимиама, чтобы
3Öàð. 19:11;
гибла.
Äåÿí. 4:31
он с
его на
28:2; Èåç. 38:22;
Òðåòüÿ òðóáà: óùåðá âîäå
Èîèë. 2:30 k Îòê.
перед престолом. 4 И вознесся
10
16:2 l Èñ. 2:13;
Третий ангел вострубил, и упала с
фимиама с молитвами святых от руки
Îòê. 9:4, 15-18
неба
1 HÃ, ÃÒ òðåòü
Ангела пред Бога. 5 И взял Ангел ка
ìèðà áûëà ñîæ—
но светильнику,
дильницу, и наполнил ее огнем с жер
æåíà
рек и на источники вод. 11
8 m Èåð. 51:25;
твенника, и поверг на землю: и
Àì. 7:4 n Èñõ.
звезде “полынь”; и
изошли голоса и громы, и
7:17; Îòê. 11:6;
сделалась полынью, и многие из людей
16:3 o Èåç. 14:19
9 p Îòê. 16:3
умерли от вод, потому что они стали
6 И семь Ангелов, имеющие семь 10 q Èñ. 14:12; Îòê. горьки.
6:13; 9:1 r Îòê.
труб, приготовились трубить.
14:7; 16:4
11 s Ðóô. 1:20 t Èñõ. 15:23
7:17 пасти В прекрасном чередовании образов Агнец
чем то, которое описано в 6 й печати (
всегда был Пастырем (Пс. 22; Ин. 10:14 и послед.; Евр.
13:20).
8:7 сделались град и огонь, смешанные с кро
8:1 седьмую печать Эта печать приводит не толь
вью Возможно, это описание вулканических изверже
ко к вселенским экологическим потрясениям, но и к