Вечер прошел спокойно, но Галия ходила притихшая. И вовсе не из-за цветов, поставила их в воду в запасную вазу и забыла. Нет, она заранее готовилась к несправедливости по болгарской поездке. А я прикидывал, если так оно и случится, стоит ли мне дергать Захарова, чтобы наехал на руководство ССОД и решил проблемы Галии? Как бы он мне должен, и прекрасно знает это… Главная задача — точно знать, где возникла проблема. Если в ССОД — это одно дело, тут Захаров без вопросов поможет. А если вдруг это КГБ? С ними Захаров, узнав про это, вряд ли сразу же будет готов сцепиться. Или нет? Скорее нет, вряд ли ради такого пустяка он будет связываться с КГБ. И начнет еще и на меня посматривать с опаской, мол, чем КГБ твоя жена не угодила? Не полезет ли комитет из-за этого рыться и в прочих моих делах, в том числе, связанных с нашей группировкой?
Короче, прежде чем делать хоть шаг в этом направлении, надо крепко думать.
С самого утра четверга навалилась летняя жара, люди ходили вялые и вымотанные, но старший лейтенант Соловьев стоял в отделе кадров с такой широченной улыбкой, глядя на то, как оформляют его командировочное удостоверение, что замначальника отдела кадров на всякий случай принюхался — никак офицер под мухой? Не уловив никаких подозрительных запахов, а нос у него был чуткий, он бы не упустил паров выпивки, он снова посмотрел, куда его сотрудница оформляет старлея — ну да, в Рязань. П/я В-2519. Он же Государственный рязанский приборный завод… А радости-то, радости, словно его в Сочи командируют. Надо присмотреться к этому старлею повнимательнее в будущем… Что-то с ним не так.
Валерия Белоусова, решив неотложные дела, начала традиционное движение по кабинетам ССОД, собирая сплетни, которые могли помочь ее мужу стать подполковником. Но далеко не ушла, в первом же кабинете услышав то, что поразило ее в самое сердце. Отдел по Восточной Европе был большой, женщины сгрудились у открытого окна, ловя порывы свежего ветерка в поисках облегчения от жары, и не слышали, как она вошла.
— Представляете? Галию Ивлеву из отдела книгообмена отправляют в турне по курортам Болгарии и СССР. Почти на месяц!
— Да ладно? С чего вдруг? Может, пошутил кто-то про это?
— Какие тут шутки! Анна Михайловна из канцелярии рассказала.
— Ну тогда это не шутка… Она прямая, как шпала, она не шутит… А с чего вдруг такое счастье?
— Так она же отвечает за какой-то фильм документальный… А его там снимать будут. Прямо на море, представляете?
— Вот это да… Обзавидуешься!
Валерия Николаевна как зашла тихонько, так также и вышла из отдела. В коридоре привалилась спиной к стене. Порекомендовав Федосееву назначить Ивлеву куратором этого документального фильма, она посчитала, что классно подшутила над выскочкой. Вот как работа над непонятной для нее темой, что должна была доставить Галие кучу неприятностей, превратилась в длительную поездку по морским курортам?
Нет, так это оставлять нельзя. Она тут же направилась в приемную к председателю ССОД.
Итальянская делегация прибыла в Больцано рано утром. Тарек предполагал, что после дороги гости будут отдыхать какое-то время и на переговоры придут ближе к обеду, однако итальянцы передали через секретаря, что рассчитывают быть на фабрике уже в десять утра.
Времени они не теряют, — одобрительно подумал Тарек и предупредил своих сотрудников, что гости появятся раньше запланированного.
К счастью, это не было проблемой. На фабрике все уже было готово к приему делегации. Тарек, как и любой успешный бизнесмен, не любил авралов, так что его команда была готова принять по высшему разряду любую партнерскую делегацию еще накануне вечером. Так что он отправил одного сотрудника в гостиницу к итальянцам, чтобы тот сопроводил их на фабрику, когда будут готовы. А второго сотрудника отправил за Фирдаусом и Дианой. Сам же Тарек прошелся еще раз с главным технологом по фабрике, а потом расположился в своем кабинете, чтобы еще раз продумать стратегию ведения переговоров.
Мишель Палумбо с женой Лаурой подъехали к воротам фабрики ровно в назначенное время. Внешне они оказались типичными итальянцами, элегантными, подтянутыми, ухоженными и очень стильно одетыми. Мишелю на вид было около пятидесяти, Лаура же относилась к типу женщин, которые выглядят примерно на тридцать, в то время как может оказаться, что им уже и за пятьдесят. Пару сопровождали секретарь и переводчик.
Тарек тоже решил в этот раз прибегнуть к услугам переводчика, так как знал итальянский язык недостаточно хорошо и не был уверен, что сможет качественно провести переговоры на нем. Так что состав участников оказался многочисленным и довольно представительным.