— Ты ведь южанин? — спросила Анита. Я бы ни за что не сказал, что она старше Бристл. Она выглядела ровесницей Алекс. — Никогда не доводилось бывать на юге. С удовольствием послушаем ваши рассказы.
— Что говорит бабушка Вага? — спросила Грэсия, не обращая внимания на болтовню девушек. — Кто будет?
— Девочка, — вздохнула Офелия.
Грэсия положила руку на ее живот.
— Здоровая и красивая, — подтвердила она.
— Но девочка, — еще один вздох. — Даниэль так расстроился.
— Не переживай….
— Берси, а кто те люди, с которыми ты приехал? — спросила Анита.
В это время в противоположную дверь зала вошел Даниэль Блэс. Широким шагом прошел к нам, коротко поцеловал Грэсию в щеку.
— Берси, — кивнул он мне. — Как добрались?
— Это было увлекательное путешествие. Я еще не забирался так далеко на север. У вас красивый дом, прекрасная семья. Спасибо, что пригласили.
— Брось. Ты часть нашей семьи. Если устанешь от шума и суеты столицы, приезжай в любое время. К тому же, — он хитро улыбнулся, — этой дорогой ты теперь частенько будешь пользоваться. Когда Бристл родит мне наследника. До совершеннолетия дети Блэс воспитываются в поместье и редко покидают его. Сильная кровь.
А так же возможность обращать в оборотней других и связанные с этим опасности. Если бы не это, Грэсия давно бы забрала дочь в столицу.
— Спасибо. Буду просить Угу, чтобы это был мальчик.
— Кого? — не понял Даниэль.
— А… м… богиню малого пантеона.
— Да, — он словно что-то вспомнил. — Но, как говорят у нас, на богиню надейся, но сам не плошай, — рассмеялся он.
В столовую потихоньку начали подходить другие обитатели дома. Семейная пара с двумя детишками лет по шесть, их я уже видел на свадьбе. Глава семьи, крупный мужчина, тогда долго и вдохновенно рассказывал, что его бабушка — двоюродная сестра бабушки герцога, и гордится, что в нем и его детях течет сильная кровь оборотней. Затем появилась еще пара девочек пяти лет. Их привела одна из служанок. Они просеменили через весь зал, чтобы вцепиться в юбку платья Офелии.
— Ой, какие они стали большие! — воскликнула Александра, опускаясь рядом и заключая их в объятия. — Какие хорошенькие! Помните старшую сестренку?
— Миа и Элен, — сказала Бристл, — наши младшие сестры.
Теперь я понимаю Даниэля. Девять дочерей, это сильно. Для всех найти подходящих мужей и собрать приданое, надо постараться.
Семейство оборотней, не сговариваясь, повернулись в сторону дверей, откуда мы пришли. Секундой позже дверь открыла Лиара, которая вела под руку бабушку Вагу. Помню, Алекс как-то упоминала, что бабушке давно перевалило за сотню лет. Она была слепа, но имела непревзойденное в их семье чутье. Могла по запаху определить мага за несколько километров. Точно определить магический талант у молодежи, или пол еще не родившегося ребенка.
Александра выпустила сестер, подошла к бабушке, чтобы легонько обнять ее, и, по семейной традиции оборотней, чмокнуть в щеку. Бабушка коснулась ладонью ее лица.
— С каждым годом все краше, — скрипучим голосом сказала Вага. — Удели бабушке время после обеда, хочу о многом тебя расспросить.
— Конечно, — она взяла Вагу под руку, подвела к нам.
— Грэсия, без тебя в этом доме было слишком тихо, — улыбнулась она. — Да и мазь от ревматизма, которую ты оставляла давно закончилась. Хорошо, что приехала.
— Я загляну к вам вместе с Алекс, после обеда.
Вага повернулась ко мне, протянула руку, чтобы коснуться лица. Ладонь у нее была неестественно горячей.
— Достойного ли ученика ты нашла, Грэс? — спросила она.
— Более чем, — сказала наставница. Что приятно, не без гордости в голосе.
— Ты спас от проклятия Александру, — сказала Вага. — Не боишься тьмы?
— Боюсь. Темная магия страшная. Но я могу с ней справиться.
— Я заметила, — сказала она. — По тем демонам, что приехали с тобой. Ты несешь их запах. Боишься демонов?
— Демоны бывают разные. Если вы об асверах, то нет, не боюсь.
— Честен, — улыбнулась она. — Талантлив. Брис, — она поманила ее. Взяла за руку и вложила ее ладонь в мою. — Ты нашла хорошего мужа. Я рада за вас, за вашего первенца. Кровь блэс в нем будет особенно…, — она покачала головой, — сильна.
— Ты сказала «в нем»? — оживился Даниэль. — Не «в ней»?
— Ослаб ушами ты? — подняла она бровь, повернув лицо к Даниелю. Затем потянула за руку Александру, чтобы та помогла ей пройти к стулу. — Мальчик родится у них, хоть срок и мал, не ошибаюсь я.
— Мальчик? — Герцог застыл, словно его заклинанием парализовали.
— Почти семь недель, — шепнула мне Бристл. — Бабушка испортила весь сюрприз.
— Брис! — я подхватил ее на руки. — Это здорово!
— Начинайте без меня, — ожил герцог.
Быстрым шагом он скрылся за дверью в коридор, откуда спустя пару секунд раздался его радостный крик: — «Мальчик!». Дальше обычный обед перерос в небольшой праздник. Лишь самые маленькие дети не понимали, что так взволновало взрослых. Что до меня, то я весь обед был погружен в собственные мысли. По большей части радостные. Я был действительно счастлив за нас с Бристл, но также скучал за Васко.