— Пирс — придурок, — сказала я, чувствуя, как пестик для колки льда в моей голове начинает растворяться. — Ты был прав. Я ошибалась. В том, что он стрелял в тебя, не было моей идеи. Ты же знаешь, что он пытается убить тебя. Чего ты ожидал?

Глаза Ала изменились с зеленого на их природный красный, с уродливым козлиным зрачком.

— Я прав, и ты подтверждаешь это? — сказал он, его тон смягчился. Его рука раскрылась, и я с визгом упала. Заклубился запах затхлого ковра, и я огляделась в сумрачном закатном воздухе.

«Замок Лавленд?»

Я встала и посмотрела на Брук, застывшую с окровавленной губой, растрепанными волосами, бледным лицом, и мрачной решимостью. Кажется, мы зашли в тупик.

— Замок Лавленд? — просила я ее. — Ты, должно быть, шутишь надо мной.

— Ты ступаешь по тонкому льду, студентка, — перебил меня Ал с идеальным акцентом. Из моего тела донесся правильный интеллигентный английский.

Отряхнувшись, я встала сбоку от него.

— Хорошо, что я умею кататься на коньках. Ты не мог бы сменить облик? — я знала, что должна быть напугана, но черт, я прыгнула по линии, чтобы быть здесь.

Ал усмехнулся при виде моего кислого выражения, и его покрыл слой Безвременья. Он стал крупнее, выше, и его лицо стало более румяным.

— Я очень быстро привык быть тобой, — сказал он, снова выглядя собой, он расправлял свои кружева. — Удивительно, как твое красивое лицо открывает двери.

— Не сомневаюсь.

Другой бросок в линию привлек наше с Алом внимание, и мы оказались заперты, когда круг Брук снова поднялся.

— Я поймала вас! — воскликнула Брук. — Вы мои! Я сделала это!

Вздохнув, я покачала головой в неверии, а Ал заворчал. Это был не мой день.

Биз опустился сквозь круг, сдерживающий нас, его красные глаза вращались, и белый пучок шерсти на кончике хвоста топорщился. Размахивая крыльями так, что мои волосы разлетелись, он опустился на мое плечо. Линии Цинциннати взорвались в моей голове, и когда мои колени подогнулись, я потянулась к Алу.

Гаргулья зашипела, когда Ал поднял меня вверх.

— Создай купол вокруг своих мыслей, — пробормотал он так, что только Биз и я могли слышать. — А то ты как пьяная.

Это было несложно, и гудение между моими ушами сразу же прекратилось, и я стояла уже со своей собственной силой.

— Спасибо, — прошептала я, пытаясь засунуть палец между хвостом Биза и своей шеей. Малыш был до смерти напуган. Он бросил меня на линии после того, как я чуть не зажарила себя. Это была не его вина, но я бы удивилась, если бы он покинул меня сейчас, даже если я скажу ему уйти.

Брук почти прыгала от удовольствия, но Вивиан казалась больной.

— Брук, — произнесла более молодая участница Ковена. — Там их двое.

— Я знаю! — сказала она в восторге. — Мы заключили в круг их обоих!

— Ты заключила, — поправила Вивиан. — Не я. Это против правил Ковена. Один из них демон.

— Ну и черт с ними! — ответила Брук, ее радость потускнела. — Они все близорукие клячи.

— Я с этим не согласна! — возразила Вивиан, отступая. — Ты призвала демона, а не Рэйчел Морган! Может, ты остановишься и подумаешь, кем это тебя делает?

Глаза Брук сузились, и она застыла.

— Я контролирую ситуацию, — сказала она натянуто. — Я не вызыватель демонов. Я просто хочу, чтобы один убил другого, вот и все.

«Упс».

Крылья Биза пошевелились, когда я повернулась к Алу. Брови демона были высоко подняты, пока он смотрел на меня поверх своих круглых дымчатых очков.

— Может, тебе стоит что-нибудь сделать, Рэйчел? — предложил он.

— Демон! — воскликнула Брук, когда я коснулась ее круга и поняла, что он предостерегающе жужжит. — Я требую, чтобы ты убил Рэйчел Морган.

Я развернулась лицом к Алу, и моя спина коснулась круга, пока я не отдернулась из-за того, что обожглась.

«Убить меня?»

Биз расправил крылья, его когти впились мне в плечо.

— Ты ее не тронешь, — прошипел он.

Однако Ал не двигался. Он одарил меня взглядом, а затем положил руку за спину, чтобы выглядеть элегантно в своем мятом зеленом бархате и сверкающих башмаках с пряжками. Его видимая рука в белой перчатке сжалась в кулак, и его губы скривились в омерзении.

— Кого? — сказал он презрительно, а потом пробормотал в мою сторону. — Лучше поторопись, вечно-зудящая-ведьма. Я могу выиграть не так много времени.

Дыхание вырвалось из меня. Он не хочет этого делать, но сделает.

— Того демона, который с тобой, болван! — закричала Брук, указывая.

Святое дерьмо, я должна выбраться отсюда!

— Во-первых, — сказал Ал сухо, — меня зовут не болван. И, во-вторых, я здесь единственный демон.

Брук вскипела. Выражение Вивиан было озадаченным.

— Я приказываю тебе убить Рэйчел Морган сию же минуту! — начала Брук.

Ал полез в карман, вытащив небольшую жестяную коробку.

— Только на этом континенте живет тридцать пять девушек по имени Рэйчел Морган, — сказал он, открывая ее. Запах бримстона ударил в меня, и я чихнула. — Какую из них ты предпочитаешь? Ту, которая живет в Сакраменто, или в ту, которая в Нью-Мексико? Ты же не имеешь в виду новорожденную в Каламазо…

Он также чихнул, щелкнув крышкой коробочки и убирая ее прочь.

— Член Ковена посылает демона убить новорожденную? И люди называют меня садистом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рейчел Морган

Похожие книги