– Не волнуйся, майор, они все у миссис Ли. Я схожу туда. Когда мой водитель подъедет, будь так любезен, пошли его туда за нами.
– Прости, полковник, но даже если Пирс отыщется, я не смогу позволить ему вернуться к делам. Вот увидишь его и сам со мной согласишься.
– Пирс теперь не более сумасшедший, чем был всегда, – успокоил его Генри. – Не беспокойся за него.
– С удовольствием согласился бы, – сказал Хаскелл.
– Приветик, Генри. Как делишки? – спросил Ястреб. – Спорю, тебе в Токио много перепало, так ведь?
– Заткнись, Пирс. Что тут происходит?
– Я сошел с ума, – сказал Ястреб, кивая на майора. – Спроси у него.
– Думаю, тебе лучше поехать со мной, Пирс, – сказал майор Хаскелл.
– Генри не верит тебе, Ястреб. Скажи что-нибудь на шизофреническом.
– Вот видите? – сказал Дюк.
– Я отвечаю за него. Поверьте, вас надули. Считайте, вам повезло. Меня кормили этим дерьмом месяцами. А вам посчастливилось выслушивать их всего пару часов.
– Жаль разочаровывать тебя, папуля, но я не такой дурак, как убедил тебя. Я собираюсь вернуться в МЭШ вместе со всеми, когда Генри насладится Стремительнейшей Скачкой на всем дальневосточном фронте. Выпей со мной, и больше никаких стонов за баром пока мы не уехали.
– Хорошо, – согласился Хаскел, – но я все еще убежден, что ты ненормален.
– А я и есть ненормальный. Нормальные люди сойдут с ума в этом месте.
– Ну, – спросил Ловец Джон.
–
– Майор, – сказал Ястреб Хаскеллу, – похоже, это по вашей части.
– Ага, майор, – сказал Дюк, – Вас… эт-та, учили лечить такое, а нам, пожалуй, пора…
12