1 Пусть никакие (другие) жрецыНе удержат тебя вдалеке от нас!Даже издалека приди на наш совместный пир,Или если ты здесь, прислушайся!2 Ведь (вот) они — исполнители твоих молитв.Как мухи на мед, они садятся у выжатого сомы.Певцы, жаждущие благ, на Индру поставили(Свое) желание, как ногу на колесницу.3 Желая богатства, зову я бога с ваджрой в руке,С прекрасною десницей, словно сын — отца.4 Для Индры выжимаются этиСоки сомы, смешанные с кислым молоком.Приезжай к ним для опьянения, о громовержец, для питьяНа паре буланых коней на твое любимое место!5 Да услышит он (нас)! (Его,) чуткого слухом, просят о благах.Да не пренебрежет он нашими песнями,(Тот,) кто сразу же дает тысячи, сотни!Пусть никто не помешает желающему дать!6 Тот герой неудержимыйБлагодаря Индре усиливается с помощью мужей,Кто тебе, о убийца Вритры, густые соки сомыВыжимает и разводит.7 Будь щитом, о щедрый, (нашим) щедрым покровителям,Когда ты обуздываешь дерзких врагов.Мы хотим разделить меж собой имущество врага, тобой убитого!Принеси нам дом недоступного (врага)!8 Выжимайте сому для Индры,Пьющего сому громовержца!Варите вареные яства! Сделайте (его склонным) к помощи!Только дарящий — радость для дарящего!9 Не споткнитесь вы, полные сомы! Угодите великому!Сделайте, чтобы он рванул (нам) богатство!Только ревностный побеждает, живет (счастливо), процветает!Боги — не для жадного!10 Никто не помешает колесницеЩедрого, не остановит!Чей помощник Индра, чьи — Маруты,Тот достигает загона, полного коров.11 Идет к награде (тот) борющийся за награду смертный, о Индра,Кому ты будешь помощником.Будь помощником наших колесниц,Наших мужей, о герой!12 Поистине, выделяется его доля,Словно добыча победителя.(Тот,) кто Индра, повелитель буланых коней, — его не обманут враги!Силу действия дает он обладателю сомы.13 Произведение неурезанное, хорошо сложенное,Поднесите достойным жертв (богам)!Многие нападки вовсе не затрагивают того,Кто Индре служит обрядом.14 Какой смертный, о Индра, посягнетНа того, кто владеет тобой?Только с верой в тебя, о щедрый, в решающий деньБорец за награду стремится захватить награду.15 В битвах с врагами вдохнови щедрых покровителей,Которые дарят приятные блага!Под твоим водительством, о хозяин буланых коней, вместе с (нашими) покровителямиМы хотим пересечь все трудности!16 Ведь твое, о Индра, нижнее добро.Ты приводишь к процветанию среднее,Ты правишь целиком всем высшим.Никто не удержит тебя в борьбе за коров.17 Ты слывешь дарителем богатства каждому —Какие только ни бывают состязания.Любой житель земли, о многопризываемый,Ищущий помощи, взывает здесь к твоему имени.18 Если бы, о Индра, скольким ты (владеешь),Так же владел бы и я,То я бы стремился взять себе восхвалителя, о открыватель благ —Я не выдал бы (его) нищете!19 Я только бы старался для того, кто возвеличивает (бога)День за днем, создать богатства, чтобы он их где-нибудь нашел.Ведь нет для нас другой дружбы, чем ты, о щедрый,Даже отец не будет лучше!20 Только ревностный стремится захватитьНаграду в союзе с Пурамдхи.Я сгибаю для вас многопризываемого Индру с помощью хвалебной песни,Как плотник — обод (колеса) из хорошего дерева.21 С плохой хвалою смертный не находит блага.Богатство не попадает к оступающемуся.Ведь для тебя полная возможность, о щедрый, —Дар (человеку,) подобному мне, когда (наступает) решающий день!22 Мы громко взываем к тебе, о герой,Как недоенные коровы,К властвующему над этим живым миром, к выглядящему как солнце,К властвующему, о Индра, над неживым миром.23 Нет другого, подобного тебе, ни небесного, ни земного,Ни рожденного, ни (того, кто) собирается родиться!Жаждя коней, о щедрый Индра, жаждя коров,Мы, борцы за награду, зовем тебя.24 Принеси то (добро) получше, о Индра,Нам, оказавшимся более слабыми!Ведь издревле, о щедрый, у тебя много добра,И тебя надо призывать в каждом бою.25 Прочь оттолкни недругов, о щедрый!Сделай для нас блага легкодоступными!Нашим помощником будь, когда ставка велика!Будь подкрепителем товарищей (наших)!26 О Индра, принеси нам силу духа,Как отец сыновьям!Поддержи нас, о многопризываемый, в этом походе!Живые, пусть достигнем мы (солнечного) света!27 Пусть неизвестные злоумышляющие общины,Пусть недружелюбные (люди) не затопчут (нас)!С тобою мы переправляемся через (все) нескончаемые воды,(Текущие) со склона, о герой!